中华人民共和国政府和智利共和国政府关于两国

来源:http://www.hdxcsm.com 作者:法律法文 人气:73 发布时间:2019-07-07
摘要:发文单位 :巴基斯坦 发文单位 :巴基斯坦 发文单位 :智利 发文单位 :厄瓜多尔 发布日期 :1988-2-2 发布日期 :1987-7-17 文 号 :(中方去文)(86)部领六字第17号 发布日期 :

发文单位:巴基斯坦

发文单位:巴基斯坦

发文单位:智利

发文单位:厄瓜多尔

发布日期:1988-2-2

发布日期:1987-7-17

文  号:(中方去文)(86)部领六字第17号

发布日期:1988-11-25

执行日期:1988-3-30

执行日期:1987-8-17

发布日期:1986-4-8

执行日期:1988-12-25

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

执行日期:1986-4-8

生效日期:1900-1-1

巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使馆:

中 方 去 文

生效日期:1900-1-1

北京中华人民共和国外交部:

中华人民共和国外交部向巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使馆致意,并谨就中巴一九八七年七月十七日达成的互免签证协议,申述如下:

巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使馆:

智利共和国驻华大使馆:

厄瓜多尔大使馆向中华人民共和国外交部致意,并谨告知,厄瓜多尔政府愿与中华人民共和国政府缔结一项关于两国按下述条件互免厄瓜多尔特别护照和中华人民共和国护照(因公)入境签证协议:

中方持因公普通护照赴巴的人员均系从事公务活动,简化此类人员的入出境签证手续,将有利于增进中巴两国的友好关系,促进两国人民的交往。为此,谨建议将一九八七年七月十七日中华人民共和国外交部(87)部领六字第234号照会第一条修订为“中方持有效的中华人民共和国外交、公务、因公普通护照的人员和巴方持有效的巴基斯坦伊斯兰共和国外交、官员护照的人员,通过对方对国际旅客开放的所有口岸入境、出境或过境,免办签证”。

中华人民共和国外交部向巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使馆致意,并谨代表中华人民共和国政府确认,中巴双方根据互惠原则,经过友好协商,就两国互免签证问题达成如下协议:

中华人民共和国外交部向智利共和国驻华大使馆致意,并谨代表中华人民共和国政府确认,中智双方根据互惠原则,通过友好协商,就两国签证问题达成如下协议:

一、中方持有效的中华人民共和国护照(因公)的公民和厄方持有效厄瓜多尔特别护照的公民,通过对方对国际旅客开放的所有口岸入境、出境或过境免办签证。

上述建议,如蒙大使馆代表巴基斯坦伊斯兰共和国政府复照确认,本照会和大使馆的复照即构成中巴两国政府对一九八七年七月十七日互免签证协议的修改协议,并自大使馆复照之日起第三十天生效。

一、中方持有效的中华人民共和国外交、公务护照的人员和巴方持有效的巴基斯坦伊斯兰共和国外交、官员护照的人员,通过对方对国际旅客开放的所有口岸入境、出境或过境,免办签证。

一、中方持有效的外交、公务护照的公民和智方持有效的外交、官员护照的公民,通过对方对国际旅客开放的所有口岸入境、出境或过境,免办签证。

二、本协议第一条规定的缔约一方享受免办签证的公民,在另一方境内逗留不得超过三十天。凡逗留超过三十天者,应向当地主管机关申办居留许可手续。

顺致最崇高的敬意。

二、本协议第一条所规定的缔约双方享受免办签证的人员,进入缔约另一方国境后,如属临时逗留,逗留期限不超过三十天的,可免于申办逗留手续;凡逗留超过三十天者,应当按照缔约另一方有关逗留期的规定,向当地主管机关申办逗留手续。该手续免费办理。

二、除常驻机构人员外,按第一条规定免办签证的一方公民,在对方境内逗留期限不超过一个月。需逾期逗留者,应向当地主管机关申办延长逗留期手续,该手续免费办理。

三、本协议第一条规定的缔约一方享受免办签证的公民应遵守缔约另一方有关外国人入境、出境和逗留的现行法律和规章。

中华人民共和国外交部(印)
一九八八年二月二日于北京

缔约一方派往缔约另一方享受免办签证的常驻机构人员(包括其随行配偶和未成年子女),应申办在对方任职期间的逗留手续。

三、按第一条规定免办签证的双方公民,应遵守对方国家有关逗留、境内旅行和执行职业性活动的法令和条例。

四、签订协议的任何一国政府可以临时中止本协议,但必须通过外交途径提前三十天通知签订协议的另一国政府。

(二)巴方来文

三、缔约一方无需说明理由,有权禁止缔约另一方上述人员中不受欢迎者进入自己的领土或者拒绝他们逗留。

四、任何一方如要求中止或废除本协议的全部或部分条款,须提前三十天通过外交途径通知对方。

五、签订协议的任何一国政府可以终止本协议,但必须通过外交途径提前六十天通知签订协议的另一国政府。

中华人民共和国外交部:

四、缔约一方的上述人员在缔约另一方境内逗留期间,应当遵守缔约另一方的法律规章。

上述内容如蒙智利共和国驻华大使馆代表贵国政府复照确认,本照会和大使馆的复照即构成中华人民共和国政府和智利共和国政府之间的一项协议,并自大使馆复照之日起第三十天生效。

六、本协议自双方互相换文之日起第三十天生效。

巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使馆向中华人民共和国外交部致意,并谨确认收到一九八八年二月二日(88)部领六字第21号照会。现转载该照会全文如下:

在本协议规定的逗留期限内,缔约双方应当按照本国法律规章,保证在境内的缔约另一方上述人员旅行自由。

顺致最崇高的敬意。

厄瓜多尔大使馆谨通知中华人民共和国外交部,厄瓜多尔政府愿意履行上述规定,并将本照会和贵部的复照作为两国政府间的一项协议。

(内容同中方去文,略)

五、缔约一方可以临时中止本协议的全部或者部分条款,但在采取这一措施前,必须至少提前三个月通过外交途径通知缔约另一方。缔约一方也可以修改本协议的全部或者部分条款,但是必须征得缔约另一方的同意。

中华人民共和国外交部(印)
一九八六年四月八日于北京

顺致最崇高的致意。

巴基斯坦伊斯兰共和国大使馆谨确认巴基斯坦政府同意贵部上述照会的修改意见。

上述内容如蒙大使馆代表巴基斯坦伊斯兰共和国政府复照确认,本照会和大使馆的复照即构成中华人民共和国政府和巴基斯坦伊斯兰共和国政府之间的一项协议,并自大使馆复照之日起第三十天生效。

(对方来文)第38/86号

厄瓜多尔共和国驻华大使馆(印)
一九八八年十一月二十五日

顺致最崇高的敬意。

顺致最崇高的敬意。

中华人民共和国外交部:

(二)中方去文

巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使馆(印)
一九八八年三月三十日于北京

中华人民共和国外交部(印)
一九八七年七月十七日于北京

智利共和国大使馆向中华人民共和国外交部致意,并谨通知已收到一九八六年四月八日第17号照会,其内容如下:

厄瓜多尔共和国驻华大使馆:

巴 方 来 文

“(86)部领六字第17号

中华人民共和国外交部向厄瓜多尔共和国驻华大使馆致意,并谨代表中华人民共和国政府确认,外交部已收到大使馆一九八八年十一月二十五日第4-2-20/88号照会并同意来照建议,内容如下:

中华人民共和国外交部:

智利共和国驻华大使馆:

(内容同厄方来文,略。)

巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使馆向中华人民共和国外交部致意,并谨确认收到一九八七年七月十七日(87)部领六字第234号照会。现转载该照会全文如下:

中华人民共和国外交部向智利共和国驻华大使馆致意,并谨代表中华人民共和国政府确认,中智双方根据互惠原则,通过友好协商,就两国签证问题达成如下协议:

顺致最崇高的敬意。

内容同中方去文,此处略——编者。

一、中方持有效的外交、公务护照的公民和智方持有效的外交、官员护照的公民,通过对方对国际旅客开放的所有口岸入境、出境或过境,免办签证。

中华人民共和国外交部(印)
一九八八年十一月二十五日于北京

巴基斯坦伊斯兰共和国大使馆谨确认巴基斯坦政府同意贵部上述照会。

二、除常驻机构人员外,按第一条规定免办签证的一方公民,在对方境内逗留期限不超过一个月。需逾期逗留者,应向当地主管机关申办延长逗留期手续,该手续免费办理。

顺致最崇高的敬意。

三、按第一条规定免办签证的双方公民,应遵守对方国家有关逗留、境内旅行和执行职业性活动的法令和条例。

巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使馆(印)
一九八七年七月十七日

四、任何一方如要求中止或废除本协议的全部或部分条款,须提前三十天通过外交途径通知对方。

上述内容如蒙智利共和国驻华大使馆代表贵国政府复照确认,本照会和大使馆的复照即构成中华人民共和国政府和智利共和国政府之间的一项协议,并自大使馆复照之日起第三十天生效。”

智利大使馆代表智利共和国政府通知外交部同意上述照会内容,该照会与本照会构成智利共和国政府和中华人民共和国政府之间的一项协议,并自一九八六年四月八日起第三十天生效。

顺致最崇高的敬意。

智利共和国驻华大使馆(印)
一九八六年四月八日于北京

本文由ca88发布于法律法文,转载请注明出处:中华人民共和国政府和智利共和国政府关于两国

关键词: ca88

最火资讯