中华人民共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国领事条

来源:http://www.hdxcsm.com 作者:法律法文 人气:68 发布时间:2019-07-05
摘要:发文单位 :老挝 发文单位 :立陶宛 发文单位 :巴基斯坦 发文单位 :伊拉克 发布日期 :1989-10-8 发布日期 :1992-8-15 发布日期 :1992-10-7 发布日期 :1989-10-27 执行日期 :1991-4-7 执行日

发文单位:老挝

发文单位:立陶宛

发文单位:巴基斯坦

发文单位:伊拉克

发布日期:1989-10-8

发布日期:1992-8-15

发布日期:1992-10-7

发布日期:1989-10-27

执行日期:1991-4-7

执行日期:1993-5-10

执行日期:1995-4-6

执行日期:1989-10-27

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

编者注:缔约双方已互换批准书,本条约自一九九一年四月七日起生效。

注:中立双方于一九九三年四月九日在维尔纽斯互换了该条约的批准书。该条约自一九九三年五月十日起正式生效。编者注:缔约双方已互换批准书,本条约于一九九三年五月十日起生效。

编者注:缔约双方已互换批准书,本条约于一九九五年四月六日起生效。

 第一章 定义

中华人民共和国和老挝人民民主共和国,本着发展两国间的友好合作与睦邻关系的愿望,为进一步加强两国的领事关系,以利于保护两国国家和两国国民的权利和利益,决定缔结本条约,并议定下列各条:

中华人民共和国和立陶宛共和国,为发展两国的领事关系,以利于保护两国国家和两国国民的权利和利益,促进两国间的友好合作关系,

中华人民共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国,为发展两国的领事关系,以利于保护两国国家和两国国民的权利和利益,促进两国间的友好合作关系,

第二章 领馆的设立和领馆成员的委派

第一章 定 义

决定缔结本条约,并议定下列各条:

决定缔结本条约,并议定下列各条:

第三章 领事职务

第一条 定 义

第 一 章 定 义

第 一 章 定 义

第四章 便利、特权和豁免

就本条约而言,下列用语的含义是:

第 一 条 定 义

第 一 条 定 义

第五章 最后条款

(一)“领馆”指总领事馆、领事馆、副领事馆或领事代理处;

就本条约而言,下列用语的含义是:

就本条约而言,下列用语的含义是:

中华人民共和国和伊拉克共和国,为加强两国领事关系,以利于保护两国国家和两国国民的权利和利益,促进两国友好合作关系的发展,

(二)“领区”指为领馆执行领事职务而设定的区域;

(一)“领馆”指总领事馆、领事馆、副领事馆或领事代理处;

(一)“领馆”指总领事馆、领事馆、副领事馆或领事代理处;

决定缔结本条约,并各派全权代表如下:

(三)“领馆馆长”指派遣国委派领导一个领馆的总领事、领事、副领事或领事代理人;

(二)“领区”指为领馆执行领事职务而设定的区域;

(二)“领区”指为领馆执行领事职务而设定的区域;

中华人民共和国特派外交部副部长齐怀远;

(四)“领事官员”指总领事、副总领事、领事、副领事、领事随员及领事代理人;

(三)“领馆馆长”指派遣国委派领导一个领馆的总领事、领事、副领事或领事代理人;

(三)“领馆馆长”指派遣国委派领导一个领馆的总领事、领事、副领事或领事代理人;

伊拉克共和国特派伊拉克共和国驻中华人民共和国特命全权大使穆罕默德·加夫。

(五)“领馆行政技术人员”指在领馆内从事行政或技术工作的人员;

(四)“领事官员”指在领馆负责承办领事职务的任何人员,包括领馆馆长在内;

(四)“领事官员”指总领事、副总领事、领事、副领事、领事随员及领事代理人;

双方全权代表互相校阅全权证书认为妥善后,议定下列各条:

(六)“领馆服务人员”指在领馆内从事服务工作的人员;

(五)“领馆行政技术人员”指在领馆内从事行政或技术工作的人员;

(五)“领馆行政技术人员”指在领馆内从事行政或技术工作的人员;

第一章 定义

(七)“领馆成员”指领事官员、领馆行政技术人员和领馆服务人员;

(六)“领馆服务人员”指在领馆内从事服务工作的人员;

(六)“领馆服务人员”指在领馆内从事服务工作的人员;

第一条 定义

(八)“家庭成员”指与领馆成员共同生活的配偶和未成年子女;

(七)“领馆成员”指领事官员、领馆行政技术人员和领馆服务人员;

(七)“领馆成员”指领事官员、领馆行政技术人员和领馆服务人员;

就本条约而言,下列用语具有以下意义:

(九)“私人服务人员”指领馆成员私人的服务人员;

(八)“家庭成员”指与领馆成员共同生活的配偶和未成年子女;

(八)“家庭成员”指与领馆成员共同生活的配偶和未成年子女;

(一)“领馆”指总领事馆、领事馆、副领事馆或领事代理处;

(十)“领馆馆舍”指专供领馆使用的建筑物或部分建筑物及其附属的土地,不论其所有权属谁;

(九)“私人服务人员”指领馆成员私人雇用的服务人员;

(九)“私人服务人员”指领馆成员私人雇用的服务人员;

(二)“领区”指为领馆执行领事职务而设定的区域;

(十一)“领馆档案”指领馆的一切文书、文件、函电、簿籍、胶片、胶带以及登记册及明密电码,纪录卡片以及保护或保管它们的器具;

(十)“领馆馆舍”指专供领馆使用的建筑物或部分建筑物及其附属的土地,不论其所有权属谁;

(十)“领馆馆舍”指专供领馆使用的建筑物或部分建筑物及其附属的土地,不论其所有权属谁;

(三)“领馆馆长”指领导一个领馆的总领事、领事、副领事或领事代理人;

(十二)“派遣国国民”指具有派遣国国籍的自然人,适用时,也指派遣国法人;

(十一)“领馆档案”指领馆的一切文书、文件、函电、簿籍、胶片、胶带以及登记册及明密电码,纪录卡片以及保护或保管它们的器具;

(十一)“领馆档案”指领馆的一切文书、文件、函电、簿籍、胶片、胶带以及登记册及明密电码,纪录卡片以及保护或保管它们的器具;

(四)“领事官员”指委派执行领事职务的人员,包括领馆馆长在内;

(十三)“派遣国船舶”指按照派遣国法律悬挂派遣国国旗的船舶,不包括军用船舶;

(十二)“派遣国国民”指具有派遣国国籍的自然人,适用时,也指法人;

(十二)“派遣国国民”指具有派遣国国籍的自然人,适用时,也指法人;

(五)“领馆工作人员”指在领馆内从事行政或技术工作的人员;

(十四)“派遣国航空器”指在派遣国登记并标有其登记标志的航空器,不包括军用航空器。

(十三)“派遣国船舶”指按照派遣国法律悬挂派遣国国旗的船舶,不包括军用船舶;

(十三)“派遣国船舶”指按照派遣国法律悬挂派遣国国旗的船舶,不包括军用船舶;

(六)“领馆服务人员”指在领馆内从事服务工作的人员;

第二章 领馆的设立和领馆成员的委派

(十四)“派遣国航空器”指在派遣国登记并标有其登记标志的航空器,不包括军用航空器。

(十四)“派遣国航空器”指在派遣国登记并标有其登记标志的航空器,不包括军用航空器。

(七)“领馆成员”指领事官员、领馆工作人员和领馆服务人员;

第二条 领馆的设立

第 二 章 领馆的设立和领馆成员的委派

第 二 章 领馆的设立和领馆成员的委派

(八)“私人服务人员”指受雇用专为领馆成员私人服务的人员;

一、派遣国须经接受国同意方能在该国境内设立领馆。

第 二 条 领馆的设立

第 二 条 领 馆 的 设 立

(九)“家庭成员”指领馆成员的配偶、子女以及在法律上有责任供养并与其构成同一户口的家属;

二、派遣国和接受国经协商确定领馆的所在地、等级和领区,以及与此有关的任何变动。

一、派遣国须经接受国同意方能在该国境内设立领馆。

一、派遣国须经接受国同意方能在该国境内设立领馆。

(十)“领馆馆舍”指专供领馆使用的建筑物或部分建筑物及其附属的土地,不论其所有权属谁;

第三条 领馆馆长的任命和承认

二、派遣国和接受国经协商确定领馆的所在地、等级和领区,以及与此有关的任何变动。

二、派遣国和接受国经协商确定领馆的所在地、等级和领区,以及与此有关的任何变动。

(十一)“领馆档案”指领馆的一切文书、记录、簿籍、文件、正式函电、明密电码、卷宗、印记、图章、录音带、录像带、胶卷和照片,以及用来保存和保护它们的器具;

一、派遣国应通过外交途径向接受国递交任命领馆馆长的照会。照会中应载明领馆馆长的姓名、职衔、领馆所在地、等级和领区。

第 三 条 领馆馆长的任命和承认

第 三 条 领馆馆长的任命和承认

(十二)“派遣国国民”指根据派遣国法律而具有派遣国国籍的自然人和法人;

二、接受国在接到任命领馆馆长的照会后,应尽快以照会予以确认。接受国如拒绝确认,无须说明理由。

一、派遣国应通过外交途径向接受国递交任命领馆馆长的照会。照会中应载明领馆馆长的姓名、职衔、领馆所在地、等级和领区。

一、派遣国应通过外交途径向接受国递交任命领馆馆长的照会。照会中应载明领馆馆长的姓名、职衔、领馆所在地、等级和领区。

(十三)“派遣国船舶”指根据派遣国法律在派遣国登记并悬挂派遣国国旗的船舶,不包括军用船舶;

三、领馆馆长在接受国照会确认后即可执行职务。在此之前,经接受国同意,领馆馆长可临时执行职务。

二、接受国在接到任命领馆馆长的照会后,应尽快以照会予以确认。接受国如拒绝确认,无须说明理由。

二、接受国在接到任命领馆馆长的照会后,应尽快以照会予以确认。接受国如拒绝确认,无须说明理由。

(十四)“派遣国航空器”指根据派遣国法律在派遣国登记并标有派遣国国籍标志和登记标志的航空器,不包括军用航空器。

四、接受国确认领馆馆长或准许其临时执行职务后,应立即通知领区内主管当局,并采取一切必要措施使领馆馆长能执行职务,并享受本条约规定的权利、便利、特权和豁免。

三、领馆馆长在接受国照会确认后即可执行职务。在此之前,经接受国同意,领馆馆长可临时执行职务。

三、领馆馆长在接受国照会确认后即可执行职务。在此之前,经接受国同意,领馆馆长可临时执行职务。

第二章 领馆的设立和领馆成员的委派

第四条 临时代理领馆馆长职务

四、接受国确认领馆馆长或准许其临时执行职务后,应立即通知领区内主管当局,并采取一切必要措施使领馆馆长能执行职务,并享受本条约规定的权利、便利、特权和豁免。

四、接受国确认领馆馆长或准许其临时执行职务后,应立即通知领区内主管当局,并采取一切必要措施使领馆馆长能执行职务,并享受本条约规定的权利、便利、特权和豁免。

第二条 领馆的设立

一、领馆馆长因故不能执行职务或其职位暂时空缺时,派遣国可指派该领馆或驻接受国的其他领馆的一位领事官员或驻接受国使馆的一位外交人员担任代理领馆馆长。派遣国应事先将代理领馆馆长的姓名和原职衔通知接受国。

第 四 条 临时代理领馆馆长职务

第 四 条 临时代理领馆馆长职务

一、领馆须经接受国同意才得在该国境内设立。

二、代理领馆馆长享有本条约规定的领馆馆长应享有的权利、便利、特权和豁免。

一、领馆馆长因故不能执行职务或其职位暂时空缺时,派遣国可指派该领馆或驻接受国的其他领馆的一位领事官员或驻接受国使馆的一位外交人员担任代理领馆馆长。派遣国应事先将代理领馆馆长的姓名和原职衔通知接受国。

一、领馆馆长因故不能执行职务或其职位暂时空缺时,派遣国可指派该领馆或驻接受国的其他领馆的一位领事官员或驻接受国使馆的一位外交人员担任代理领馆馆长。派遣国应事先将代理领馆馆长的姓名和原职衔通知接受国。

二、领馆的所在地、等级和领区的确定,以及与此有关的任何变动,须经派遣国和接受国双方同意。

三、被指派为代理领馆馆长的外交人员继续享有其应享有的外交特权和豁免。

二、代理领馆馆长享有本条约规定的领馆馆长应享有的权利、便利、特权和豁免。

二、代理领馆馆长享有本条约规定的领馆馆长应享有的权利、便利、特权和豁免。

第三条 领馆馆长的任命

第五条 通知到达和离境

三、被指派为代理领馆馆长的外交人员继续享有其应享有的外交特权和豁免。

三、被指派为代理领馆馆长的外交人员继续享有其应享有的外交特权和豁免。

一、派遣国应事先通过外交途径征得接受国对派遣国领馆馆长任命的同意。接受国如拒绝同意,无须说明理由。

派遣国应在适当时间内将下列事项书面通知接受国:

第 五 条 通知到达和离境

第 五 条 通知到达和离境

二、在获得接受国同意后,派遣国应向领馆馆长颁发领事任命书。任命书中应载明领馆馆长的全名、职衔、领馆等级、所在地和领区。

(一)领馆成员的姓名、职衔和他们的到达、最后离境或职务终止,以及他们在领馆任职期间职务上的任何变更;

派遣国应在适当时间内将下列事项书面通知接受国:

派遣国应在适当时间内将下列事项书面通知接受国:

三、接受国应尽快向领馆馆长发给领事证书并准许领馆馆长在其领区内执行职务。

(二)领馆成员的家庭成员的姓名、国籍和他们的到达和最后离境,以及任何人成为或不再是领馆成员的家庭成员的事实;

(一)领馆成员的姓名、国籍、职衔和他们的到达、最后离境或职务终止,以及他们在领馆任职期间职务上的任何变更;

(一)领馆成员的姓名、职衔和他们的到达、最后离境或职务终止,以及他们在领馆任职期间职务上的任何变更;

四、领馆馆长在获得领事证书后即可执行职务,在获得领事证书前,接受国得允许领馆馆长临时执行职务。

(三)私人服务人员的姓名、国籍、职务和他们的到达和最后离境。

(二)领馆成员的家庭成员的姓名、国籍和他们的到达和最后离境,以及任何人成为或不再是领馆成员的家庭成员的事实;

(二)领馆成员的家庭成员的姓名、国籍和他们的到达和最后离境,以及任何人成为或不再是领馆成员的家庭成员的事实;

五、接受国确认领馆馆长或准许其临时执行职务后,应通知地方主管当局,并提供便利使领馆馆长能执行职务和享受本条约所规定的权利、特权和豁免。

第六条 身份证

(三)私人服务人员的姓名、国籍、职务和他们的到达和最后离境。

(三)私人服务人员的姓名、国籍、职务和他们的到达和最后离境。

第四条 暂时代理领馆馆长职务

接受国主管当局应按其规定发给领馆成员及其家庭成员相应的身份证件,但属接受国国民或永久居民者除外。

第 六 条 身 份 证

第 六 条 身 份 证

一、领馆馆长因故不能执行职务或其职位空缺时,派遣国可指派该领馆或驻接受国的其他领馆的一位领事官员或驻接受国使馆的一位外交官员担任代理领馆馆长。派遣国应事先将代理领馆馆长的全名和原职衔通知接受国。

第七条 领馆成员和私人服务人员的国籍

接受国主管当局应按其规定发给领馆成员及其家庭成员相应的身份证件,但属接受国国民或永久居民者除外。

接受国主管当局应按其规定发给领馆成员及其家庭成员相应的身份证件,但属接受国国民或永久居民者除外。

二、代理领馆馆长享有本条约规定的领馆馆长应享有的权利、便利、特权和豁免。

一、领事官员只能是派遣国国民,且不得是接受国的永久居民。

第 七 条 领馆成员的国籍

第 七 条 领馆成员和私人服务人员的国籍

三、被指派为代理领馆馆长的外交官员继续享有其应享有的外交特权和豁免。

二、领馆行政技术人员、领馆服务人员和私人服务人员应是派遣国国民或接受国国民。

一、领事官员只能是派遣国国民,且不得是接受国的永久居民。

一、领事官员只能是派遣国国民,且不得是接受国的永久居民。

第五条 领馆成员的国籍

第八条 关于不受欢迎的人

二、领馆行政技术人员和领馆服务人员应是派遣国国民或接受国国民。

二、领馆行政技术人员、领馆服务人员和私人服务人员应是派遣国国民或接受国国民。

领事官员只能是派遣国国民,且不得是接受国的永久居民。

一、接受国可随时通过外交途径通知派遣国某一领馆成员为不受欢迎的人或不可接受,并无须说明理由。

第 八 条 宣告为不受欢迎的人

第 八 条 宣告为不受欢迎的人

第六条 通知到达和离境

二、遇本条第一款所述情况,派遣国应召回有关人员或终止其在领馆的工作。如派遣国未在适当期间内履行此义务,接受国有权撤销对有关人员的承认或不再视其为领馆成员。

一、接受国可随时通过外交途径通知派遣国,宣告某一领馆成员为不受欢迎的人或不可接受,并无须说明理由。

一、接受国可随时通过外交途径通知派遣国,宣告某一领馆成员为不受欢迎的人或不可接受,并无须说明理由。

派遣国应在适当时间内将下列事项通过外交途径通知接受国:

第三章 领事职务

二、遇本条第一款所述情况,派遣国应召回有关人员或终止其在领馆的工作。如派遣国未在适当期间内履行此义务,接受国有权撤销对有关人员的承认或不再视其为领馆成员。

二、遇本条第一款所述情况,派遣国应召回有关人员或终止其在领馆的工作。如派遣国未在适当期间内履行此义务,接受国有权撤销对有关人员的承认或不再视其为领馆成员。

(一)领馆成员的全名、职衔和他们的到达、职务终止和最后离境,以及他们在领馆任职期间身份上的任何变更;

第九条 一般领事职务

第 三 章 领 事 职 务

第 三 章 领 事 职 务

(二)领馆成员的家庭成员的全名、国籍和他们的到达和最后离境,以及任何人成为或不再是领馆成员的家庭成员的事实;

领事官员有权执行下列职务:

第 九 条 一般领事职务

第 九 条 一 般 领 事 职 务

(三)私人服务人员的全名、国籍、他们的到达或受雇、职务终止和最后离境。

(一)保护派遣国及其国民的权利和利益;

领事官员有权执行下列职务:

领事官员有权执行下列职务:

第七条 领馆成员职务的终止

(二)增进派遣国和接受国之间的经济、贸易、科技、文化和教育关系,并在其他方面促进友好合作;

(一)保护派遣国及其国民的权利和利益;

(一)保护派遣国及其国民的权利和利益;

一、接受国可通过外交途径通知派遣国,宣告某一领事官员为不受欢迎的人或某一领馆工作人员或领馆服务人员为不可接受,并无须说明理由。遇此情况,派遣国应将其召回或终止其在领馆的工作。

(三)用一切合法手段调查接受国的经济、贸易、科技、文化和教育等方面的情况,并向派遣国政府报告;

(二)增进派遣国和接受国之间的经济、贸易、科技、文化和教育关系,并在其他方面促进两国之间的友好合作;

(二)增进派遣国和接受国之间的经济、贸易、科技、文化和教育关系,并在其他方面促进两国之间的友好合作;

二、如派遣国不在适当期间内履行本条第一款所规定的义务,接受国有权撤销领馆馆长的领事证书或不再承认有关人员为领馆成员。

(四)执行派遣国授权而不为接受国法律规章所禁止或不为接受国所反对的其他职务。

(三)用一切合法手段调查接受国的经济、贸易、科技、文化和教育等方面的情况,并向派遣国政府报告;

(三)用一切合法手段调查接受国的经济、贸易、科技、文化和教育等方面的情况,并向派遣国政府报告;

第三章 领事职务

第十条 接受有关国籍的申请和民事登记

(四)执行派遣国授权而不为接受国法律规章所禁止或不为接受国所反对的其他职务。

(四)执行派遣国授权而不为接受国法律规章所禁止或不为接受国所反对的其他职务。

第八条 一般领事职务

一、领事官员有权:

第 十 条 接受有关国籍的申请和民事登记

第 十 条 接受有关国籍的申请和民事登记

领事官员有权:

(一)接受有关国籍问题的申请;

一、领事官员有权:

一、领事官员有权:

(一)保护派遣国及其国民的权利和利益;

(二)登记派遣国国民;

(一)接受有关国籍问题的申请;

(一)接受有关国籍问题的申请;

(二)向派遣国国民提供帮助和协助;

(三)登记派遣国国民的出生和死亡;

(二)登记派遣国国民;

(二)登记派遣国国民;

(三)增进派遣国和接受国之间的商业、经济、文化、教育、科技和旅游关系的发展,并为促进两国之间的友好合作关系做出贡献;

(四)办理派遣国国民间的结婚手续并发给他们结婚证书。

(三)登记派遣国国民的出生和死亡;

(三)登记派遣国国民的出生和死亡;

(四)用一切合法手段调查接受国的商业、经济、文化、教育、科技和旅游方面的情况;

二、本条第一款的规定不免除当事人遵守接受国法律规章的义务。

(四)办理派遣国国民间的结婚手续并发给相应的证书。

(四)办理派遣国国民间的结婚手续并发给相应的证书。

(五)执行派遣国授权而不为接受国法律规章所禁止或不为接受国所反对的其他领事职务。

第十一条 颁发护照和签证

二、本条第一款的规定不免除当事人遵守接受国法律规章的义务。

二、本条第一款的规定不免除当事人遵守接受国法律规章的义务。

第九条 民事登记

领事官员有权:

第 十 一 条 颁发护照和签证

第 十 一 条 颁发护照和签证

领事官员有权:

(一)向派遣国国民颁发护照和其他旅行证件,以及加注和吊销上述护照或证件;

领事官员有权:

领事官员有权:

(一)登记派遣国国民;

(二)向前往或途经派遣国的人员颁发签证,以及加签或吊销上述签证。

(一)向派遣国国民颁发护照和其他旅行证件,以及加注和吊销上述护照或证件;

(一)向派遣国国民颁发护照和其他旅行证件,以及加注和吊销上述护照或证件;

(二)登记派遣国国民的出生和死亡。

第十二条 公证和认证

(二)向前往或途经派遣国的人员颁发签证,以及加签或吊销上述签证。

(二)向前往或途经派遣国的人员颁发签证,以及加签或吊销上述签证。

第十条 护照和签证

一、领事官员有权:

第 十 二 条 公 证 和 认 证

第 十 二 条 公 证 和 认 证

领事官员有权:

(一)应任何国籍的个人要求,为其出具在派遣国使用的各种文书;

一、领事官员有权:

一、领事官员有权:

(一)向派遣国国民颁发护照或其他旅行证件以及换发、加注、收回和吊销上述证件;

(二)应派遣国国民的要求,为其出具在派遣国境外使用的各种文书;

(一)应任何国籍的个人要求,为其出具在派遣国使用的各种文书;

(一)应任何国籍的个人要求,为其出具在派遣国使用的各种文书;

(二)向前往或途径派遣国的人颁发签证。

(三)把文书译成派遣国或接受国的官方文字,并证明译本与原本相符;

(二)应派遣国国民的要求,为其出具在派遣国境外使用的各种文书;

(二)应派遣国国民的要求,为其出具在派遣国境外使用的各种文书;

第十一条 公证和认证

(四)执行派遣国授权而不为接受国所反对的其他公证职务;

(三)把文书译成派遣国或接受国的官方文字,并证明译本与原本相符;

(三)把文书译成派遣国或接受国的官方文字,并证明译本与原本相符;

一、领事官员有权按照派遣国的法律规章执行公证和认证职务。

(五)认证派遣国有关当局或接受国有关当局所颁发的文书上的签字和印章。

(四)执行派遣国授权而不为接受国所反对的其他公证职务;

(四)执行派遣国授权而不为接受国所反对的其他公证职务;

二、领事官员根据本条第一款公证和认证的文书,只要不与接受国的法律规章相抵触,应被视为派遣国官方文书或官方证明了的文书。

二、领事官员出具、证明或认证的文书如在接受国使用,只要它们符合接受国法律规章,应与接受国主管当局出具、证明或认证的文书具有同等效力。

(五)认证派遣国有关当局或接受国有关当局所颁发的文书上的签字和印章。

(五)认证派遣国有关当局或接受国有关当局所颁发的文书上的签字和印章。

第十二条 同派遣国国民联系

三、在与接受国法律规章不相抵触的前提下,领事官员有权接受和临时保管派遣国国民的证件和文书。

二、领事官员出具、证明或认证的文书如在接受国使用,只要它们符合接受国法律规章,应与接受国主管当局出具、证明或认证的文书具有同等效力。

二、领事官员出具、证明或认证的文书如在接受国使用,只要它们符合接受国法律规章,应与接受国主管当局出具、证明或认证的文书具有同等效力。

一、领事官员有权在领区内同派遣国国民联系和会见。接受国不应限制派遣国国民同领馆联系及进入领馆。

第十三条 拘留、逮捕通知和探视

三、在与接受国法律规章不相抵触的前提下,领事官员有权接受和临时保管派遣国国民的证件和文书。

三、在与接受国法律规章不相抵触的前提下,领事官员有权接受和临时保管派遣国国民的证件和文书。

二、遇有派遣国国民在领区内被逮捕、拘留或以任何方式限制自由时,接受国主管当局应自该国民被逮捕、拘留或以任何方式限制自由之日起七天内通知领馆。

一、遇有派遣国国民在领区内被拘留、逮捕或以任何其他方式剥夺自由时,接受国主管当局应尽速通知领馆。

第 十 三 条 拘留、逮捕通知和探视

第 十 三 条 拘留、逮捕通知和探视

三、领事官员有权探视被逮捕、拘留、监禁或以任何方式限制自由的派遣国国民,同其交谈或通讯,并为其提供法律协助。接受国主管当局对领事官员的探视请求应尽快做出必要的安排,以后每月应通过正式途径提供不少于一次的探视机会。

二、领事官员有权探视被拘留、逮捕或以任何其他方式剥夺自由的派遣国国民,与其交谈或通讯,为其提供法律协助。接受国主管当局应尽速安排领事官员对上述国民的探视。

一、遇有派遣国国民在领区内被拘留、逮捕或以任何其他方式剥夺自由时,接受国主管当局应尽速通知领馆。

一、遇有派遣国国民在领区内被拘留、逮捕或以任何其他方式剥夺自由时,接受国主管当局应尽速通知领馆。

四、被逮捕、拘留、监禁或以任何方式限制自由的派遣国国民有权通过接受国主管当局与领馆进行通讯。

三、领事官员有权探视正在服刑的派遣国国民。

二、领事官员有权探视被拘留、逮捕或以任何其他方式剥夺自由的派遣国国民,与其交谈或通讯,为其提供法律协助。接受国主管当局应尽速安排领事官员对上述国民的探视。

二、领事官员有权探视被拘留、逮捕或以任何其他方式剥夺自由的派遣国国民,与其交谈或通讯,为其提供法律协助。接受国主管当局应尽速安排领事官员对上述国民的探视。

五、接受国主管当局应立即将本条第二、三、四款规定的权利通知被逮捕、拘留、监禁或以任何方式限制自由的派遣国国民。

四、接受国主管当局应将本条第一、二、三款的规定通知有关派遣国国民。

三、领事官员有权探视正在服刑的派遣国国民。

三、领事官员有权探视正在服刑的派遣国国民。

六、行使本条所规定的权利,应遵守接受国的法律规章。

五、领事官员在执行本条职务时,应遵守接受国的有关法律规章。但接受国有关法律规章的适用不应限制本条规定的权利的实施。

四、接受国主管当局应将本条第一、二、三款的规定通知上述派遣国国民。

四、接受国主管当局应将本条第一、二、三款的规定通知上述派遣国国民。

第十三条 监护和托管

第十四条 监护和托管

五、领事官员在执行本条职务时,应遵守接受国的有关法律规章。但接受国有关法律规章的适用不应限制本条规定的权利的实施。

五、领事官员在执行本条职务时,应遵守接受国的有关法律规章。但接受国有关法律规章的适用不应限制本条规定的权利的实施。

一、根据派遣国的法律规章并在不与接受国的法律规章相抵触的情况下,需为派遣国国民指定监护人或托管人时,接受国主管当局应通知领馆。

一、领区内包括未成年人在内的无行为能力或限制行为能力的派遣国国民需要指定监护人或托管人时,接受国主管当局应通知领馆。

第 十 四 条 监 护 和 托 管

第 十 四 条 监 护 和 托 管

二、领事官员有权在遵守接受国法律规章的情况下,为本条第一款所指的派遣国国民推荐监护人或托管人,并监督监护人和托管人的监护或托管活动。

二、领事官员有权在接受国法律规章允许的范围内保护包括未成年人在内的无行为能力或限制行为能力的派遣国国民的权利和利益,必要时,可为他们推荐或指定监护人或托管人,并监督他们的监护或托管活动。

一、领区内包括未成年人在内的无行为能力或限制行为能力的派遣国国民需要指定监护人或托管人时,接受国主管当局应通知领馆。

一、领区内包括未成年人在内的无行为能力或限制行为能力的派遣国国民需要指定监护人或托管人时,接受国主管当局应通知领馆。

第十四条 代表派遣国国民

第十五条 协助派遣国国民

二、领事官员有权在接受国法律规章允许的范围内保护包括未成年人在内的无行为能力或限制行为能力的派遣国国民的权利和利益,必要时,可为他们推荐或指定监护人或托管人,并监督他们的监护或托管活动。

二、领事官员有权在接受国法律规章允许的范围内保护包括未成年人在内的无行为能力或限制行为能力的派遣国国民的权利和利益,必要时,可为他们推荐或指定监护人或托管人,并监督他们的监护或托管活动。

遇有派遣国国民不在当地或由于其他正当原因不能在适当时间内保护自己的权利和利益时,领事官员按照接受国法律可在接受国法院或其他机构面前代表该国民或为其安排适当代表,直至该国民指定了自己的代表或本人能行使其权利或保护其利益时为止。

一、领事官员有权:

第 十 五 条 协助派遣国国民

第 十 五 条 协助派遣国国民

第十五条 保管物品

(一)在领区内同派遣国国民联系和会见。接受国不应限制派遣国国民同领馆联系及进入领馆;

一、领事官员有权:

一、领事官员有权:

一、领事官员有权:

(二)了解派遣国国民在接受国的居留和工作情况,并向他们提供必要的协助;

(一)在领区内同派遣国国民联系和会见。接受国不应限制派遣国国民同领馆联系及进入领馆。

(一)在领区内同派遣国国民联系和会见。接受国不应限制派遣国国民同领馆联系及进入领馆。

(一)在与接受国法律规章不相抵触的情况下,接收、保管属于派遣国国民的文件、现款、贵重物品和其他物品;

(三)在必要时请求接受国主管当局查寻派遣国国民的下落,接受国主管当局应尽可能提供有关情况;

(二)了解派遣国国民在接受国的居留和工作情况,并向他们提供必要的协助。

(二)了解派遣国国民在接受国的居留和工作情况,并向他们提供必要的协助。

(二)从接受国当局接收派遣国国民在接受国逗留期间遗失的文件、现款、贵重物品和其他物品以转交失主。

(四)在接受国法律规章许可的范围内,接受和临时保管派遣国国民的现金和贵重物品。

(三)请求接受国主管当局查寻派遣国国民的下落,接受国主管当局应尽可能提供有关情况。

(三)请求接受国主管当局查寻派遣国国民的下落,接受国主管当局应尽可能提供有关情况。

二、依本条第一款所接收的物品可运出接受国,只要不与接受国的法律规章相抵触。

二、遇有派遣国国民不在当地或由于其他原因不能及时保护自己的权利和利益时,领事官员可根据接受国法律规章在接受国法院或其他主管当局之前代表该国民或为其安排适当代理人,直至该国民指定了自己的代理人或本人能自行保护其权利和利益时为止。

(四)在不违反接受国法律规章的情况下,接受和临时保管派遣国国民的现金和贵重物品。

(四)在不违反接受国法律规章的情况下,接受和临时保管派遣国国民的现金和贵重物品。

第十六条 了解派遣国国民

第十六条 死亡通知

二、遇有派遣国国民不在当地或由于其他原因不能及时保护自己的权利和利益时,领事官员可根据接受国法律规章在接受国法院或其他主管当局前代表该国民或为其安排适当代理人,直至该国民指定了自己的代理人或本人能自行保护其权利和利益时为止。

二、遇有派遣国国民不在当地或由于其他原因不能及时保护自己的权利和利益时,领事官员可根据接受国法律规章在接受国法院或其他主管当局前代表该国民或为其安排适当代理人,直至该国民指定了自己的代理人或本人能自行保护其权利和利益时为止。

一、领事官员有权要求接受国有关当局就了解派遣国国民在接受国的居留和工作情况提供帮助。该当局应尽可能提供有关派遣国国民的情况。

接受国主管当局获悉派遣国国民在接受国死亡时,应尽快通知领馆,并应领馆请求提供死亡证书或其他证明死亡的文件副本。

第 十 六 条 死 亡 通 知

第 十 六 条 死 亡 通 知

二、接受国主管当局应将造成派遣国国民死亡、失踪或蒙受其他严重事故的情况迅即通知领事官员。领事官员有权要求接受国主管当局提供有关事故的情况并采取必要措施保护受害国民的利益。

第十七条 有关处理遗产的职务

接受国主管当局获悉派遣国国民在接受国死亡时,应尽快通知领馆,并应领馆请求提供死亡证书或其他证明死亡的文件。

接受国主管当局获悉派遣国国民在接受国死亡时,应尽快通知领馆,并应领馆请求提供死亡证书或其他证明死亡的文件副本。

第十七条 保护派遣国国民的遗产

一、如死亡的派遣国国民在接受国遗有财产,但在接受国无继承人和遗嘱执行人时,接受国主管当局应尽速通知领馆。

第 十 七 条 有关处理遗产的职务

第 十 七 条 有关处理遗产的职务

一、遇有派遣国国民在接受国死亡,接受国主管当局应免费向领事官员提供一份死亡证书。

二、当接受国主管当局清点和封存本条第一款所述遗产时,领事官员有权到场。

一、如死亡的派遣国国民在接受国遗有财产,但在接受国无继承人和遗嘱执行人时,接受国主管当局应尽速通知领馆。

一、如死亡的派遣国国民在接受国遗有财产,但在接受国无继承人和遗嘱执行人时,接受国主管当局应尽速通知领馆。

二、接受国主管当局应将派遣国国民的遗产、死者留下的遗嘱和可能的遗产继承人、受遗赠人或有权享有其中合法部分者的全部详细情况通知领事官员。

三、在接受国法律规章许可的范围内,如某派遣国国民作为遗产继承人或受遗赠人有权继承或受领一位任何国籍的死者在接受国的遗产或遗赠,且该国民不在接受国境内,接受国主管当局应将该国民继承或受领遗产或遗赠的事宜通知领馆。

二、当接受国主管当局清点和封存本条第一款所述遗产时,领事官员有权到场。

二、当接受国主管当局清点和封存本条第一款所述遗产时,领事官员有权到场。

三、当接受国主管当局清点和封存本条第二款所述遗产时,领事官员有权到场。

四、根据接受国的法律规章,遇有派遣国国民有权或声称有权继承在接受国境内的某项遗产,但本人或其代理人不能在遗产继承程序中到场时,领事官员可直接或通过其代表在接受国法院或其他主管当局之前代表该国民。

三、如派遣国某国民作为遗产继承人或受遗赠人有权继承或受领一位任何国籍的死者在接受国的遗产或遗赠,且该国民不在接受国境内,接受国主管当局应将该国民继承或受领遗产或遗赠的事宜通知领馆。

三、如派遣国某国民作为遗产继承人或受遗赠人有权继承或受领一位任何国籍的死者在接受国的遗产或遗赠,且该国民不在接受国境内,接受国主管当局应将该国民继承或受领遗产或遗赠的事宜通知领馆。

四、在遗产诉讼中,不论死者在死亡时属何国籍,只要派遣国国民可能是遗产继承人、受遗赠人或有权享有合法部分者,接受国主管当局应通知领事官员。

五、在接受国法律规章许可的范围内,领事官员有权代为接受非永久居住在接受国的派遣国国民在接受国应得的遗产或遗赠,并将该遗产或遗赠转交给该国民。

四、遇有派遣国国民有权或声称有权继承在接受国境内的某项遗产,但本人或其代理人不能在遗产继承程序中到场时,领事官员可直接或通过其代表在接受国法院或其他主管当局前代表该国民。

四、遇有派遣国国民有权或声称有权继承在接受国境内的某项遗产,但本人或其代理人不能在遗产继承程序中到场时,领事官员可直接或通过其代表在接受国法院或其他主管当局前代表该国民。

五、若派遣国国民遗有财产的接受国,不论死者在死亡时属何国籍,而派遣国国民可能是遗产继承人、受遗赠人或有权享有合法部分者,且本人不在接受国国内时,领事官员有权要求接受国主管当局采取措施以保护、保存和管理遗产。领事官员或其代表可依照接受国法律规章在采取这些措施时到场,并可为继承人、受遗赠人或有权享有合法部分者安排代表。

六、遇非永久居住在接受国的派遣国国民在接受国境内临时逗留时或过境时死亡,领事官员有权立即临时保管该国民随身携带的所有文件、钱款和物品,以便转交给该国民的遗产继承人,遗嘱执行人或其他受权接受这些物品的人。

五、领事官员有权代为接受非永久居住在接受国的派遣国国民在接受国应得的遗产或遗赠,并将该遗产或遗赠转交给该国民。

五、领事官员有权代为接受非永久居住在接受国的派遣国国民在接受国应得的遗产或遗赠,并将该遗产或遗赠转交给该国民。

六、遇有派遣国国民有权或声称有权继承在接受国境内的某项遗产,但本人或其代表不能在遗产诉讼中到场时,领事官员可直接或通过其代表在接受国法院或其他机构面前代表该国民。

第十八条 协助派遣国船舶

六、遇非永久居住在接受国的派遣国国民在接受国境内临时逗留时或过境时死亡,而其在接受国又无亲属或代理人时,领事官员有权立即临时保管该国民随身携带的所有文件、钱款和物品,以便转交给该国民的遗产继承人、遗嘱执行人或其他受权接受这些物品的人。

六、遇非永久居住在接受国的派遣国国民在接受国境内临时逗留时或过境时死亡,而其在接受国又无亲属或代理人时,领事官员有权立即临时保管该国民随身携带的所有文件、钱款和物品,以便转交给该国民的遗产继承人,遗嘱执行人或其他受权接受这些物品的人。

七、领事官员受委托有权代为接受非接受国永久居民的派遣国国民在接受国应得的遗产或遗赠,并有权按照接受国的法律规章将该遗产或遗赠运回派遣国。

一、领事官员有权对在接受国内水或领海的派遣国船舶及其船长和船员提供协助,并有权:

七、领事官员在执行本条第四、五、六款所规定的职务时,应遵守接受国的有关法律规章。

七、领事官员在执行本条第四、五、六款所规定的职务时,应遵守接受国的有关法律规章。

八、如果派遣国国民在接受国逗留期间死亡,接受国主管当局在不能将该国民所有的现款、文件和个人用物交给该国民的继承人、遗嘱执行人或其他接受这些财产的人时,应将这些财产交给领事官员。汇出、运出上述遗产,应遵守接受国的法律、规章。

(一)在船舶获准同岸上自由往来后登访船舶,询问船长或船员,听取有关船舶、货物及航行的报告;

第 十 八 条 协助派遣国船舶

第 十 八 条 协助派遣国船舶

第十八条 协助派遣国船舶

(二)在不妨害接受国主管当局权力的前提下,调查船舶航行期间所发生的事故;

一、领事官员有权对在接受国内水或领海的派遣国船舶及其船长和船员提供协助,并有权:

一、领事官员有权对在接受国内水或领海的派遣国船舶及其船长和船员提供协助,并有权:

领事官员有权:

(三)解决船长与船员之间的争端,包括有关工资和劳务合同的争端;

(一)在船舶获准同岸上自由往来后登访船舶,询问船长或船员,听取有关船舶、货物及航行的报告;

(一)在船舶获准同岸上自由往来后登访船舶,询问船长或船员,听取有关船舶、货物及航行的报告;

(一)对在接受国内水、港口、领海或其他停泊处的派遣国船舶及其船长和船员提供协助;

(四)接受船长和船员的访问,并在必要时为其安排就医或返回本国;

(二)在不妨害接受国主管当局权力的前提下,调查船舶航行期间所发生的事故;

(二)在不妨害接受国主管当局权力的前提下,调查船舶航行期间所发生的事故;

(二)同派遣国船舶联系并可登访船舶,询问船长或船员,听取有关的报告;

(五)接受、查验、出具、签署或认证与船舶有关的文书;

(三)解决船长与船员之间的争端,包括有关工资和劳务合同的争端;

(三)解决船长与船员之间的争端,包括有关工资和劳务合同的争端;

(三)在不妨害接受国主管当局权力的情况下,调查派遣国船舶在接受国领海之外航行期间发生的任何事件;

(六)办理派遣国主管当局委托的其他与船舶有关的事务。

(四)接受船长和船员的访问,并在必要时为其安排就医或返回本国;

(四)接受船长和船员的访问,并在必要时为其安排就医或返回本国;

(四)按照派遣国的法律规章,解决派遣国船舶的船长与船员之间的争端,包括有关工资和劳工合同的争端;

二、船长与船员可同领事官员联系。在不违反接受国有关港口和外国人管理的法律规章的前提下,船长与船员可前往领馆。

(五)接受、查验、出具、签署或认证与船舶有关的文书;

(五)接受、查验、出具、签署或认证与船舶有关的文书;

(五)在领馆接受船长和船员的访问。船长和船员在必要时,经接受国主管当局许可,可在领馆内同领事官员会见;

第十九条 对派遣国船舶实行强制措施时的保护

(六)办理派遣国主管当局委托的其他与船舶有关的事务。

(六)办理派遣国主管当局委托的其他与船舶有关的事务。

(六)根据派遣国的法律规章,并在与接受国法律规章不相抵触的情况下,查验与派遣国船舶有关的文件及行使与船舶有关的其他职务。

一、接受国法院或其他主管当局如欲对派遣国船舶或在派遣国船舶上采取强制性措施或进行正式调查时,必须事先通知领馆,以便在采取行动时领事官员或其代表能到场。如情况紧急,不能事先通知,接受国主管当局应在采取上述行动后立即通知领馆,并应领事官员的请求迅速提供所采取行动的全部情况。

二、船长与船员可同领事官员联系。在不违反接受国有关港口和外国人管理的法律规章的前提下,船长与船员可前往领馆。

二、船长与船员可同领事官员联系。在不违反接受国有关港口和外国人管理的法律规章的前提下,船长与船员可前往领馆。

第十九条 对派遣国船舶执行强制性措施时的保护

二、本条第一款的规定也适用于接受国主管当局在岸上对船长或船员所采取的同样行动。

第 十 九 条 对派遣国船舶实行强制措施时的保护

第 十 九 条 对派遣国船舶实行强制措施时的保护

一、接受国法院或其他主管机构如欲对派遣国船舶或在派遣国船舶上采取强制性措施或进行重要调查时,必须事先通知领馆,以便领事官员或其代表能在采取行动时到场。如情况紧急,不能事先通知,接受国主管当局应在采取上述行动后立即通知领馆,并迅速提供所采取行动的全部情况。

三、本条第一、二款的规定不适用于接受国主管当局进行的有关海关、港口管理、检疫或边防检查等事项的例行检查,也不适用于接受国主管当局为保障海上航行安全或防止水域污染所采取的措施。

一、接受国法院或其他主管当局如欲对派遣国船舶或在派遣国船舶上采取强制性措施或进行正式调查时,必须事先通知领馆,以便在采取行动时领事官员或其代表能到场。如情况紧急,不能事先通知,接受国主管当局应在采取上述行动后立即通知领馆,并应领事官员的请求迅速提供所采取行动的全部情况。

一、接受国法院或其他主管当局如欲对派遣国船舶或在派遣国船舶上采取强制性措施或进行正式调查时,必须事先通知领馆,以便在采取行动时领事官员或其代表能到场。如情况紧急,不能事先通知,接受国主管当局应在采取上述行动后立即通知领馆,并应领事官员的请求迅速提供所采取行动的全部情况。

二、本条第一款的规定适用于对船舶上或岸上的船长或船员所采取的同样的行动。

四、除非应船长或领事官员的请求或征得其同意,接受国主管当局在接受国的安宁、安全及公共秩序未受破坏的情况下,不得干涉派遣国船舶上的内部事务。

二、本条第一款的规定也适用于接受国主管当局在岸上对船长或船员所采取的同样行动。

二、本条第一款的规定也适用于接受国主管当局在岸上对船长或船员所采取的同样行动。

三、本条第一、二款的规定不适用于接受国主管当局进行的有关海关、港口管理、检疫或入出境事项的例行检查以及保障海上安全或防止水域污染所采取的行动。

第二十条 协助失事的派遣国船舶

三、本条第一、二款的规定不适用于接受国主管当局进行的有关海关、港口管理、检疫或边防检查等事项的例行检查,也不适用于接受国主管当局为保障海上航行安全或防止水域污染所采取的措施。

三、本条第一、二款的规定不适用于接受国主管当局进行的有关海关、港口管理、检疫或边防检查等事项的例行检查,也不适用于接受国主管当局为保障海上航行安全或防止水域污染所采取的措施。

四、除非应船长或领事官员的请求,接受国主管当局在接受国的安宁、安全及公共秩序未受破坏的情况下,不得干涉派遣国船舶上的内部事务。

一、遇派遣国船舶在接受国内水域或领海失事,接受国主管当局应尽快通知领馆,并通知为抢救船上人员、船舶、货物及其他财产所采取的措施。

四、除非应船长或领事官员的请求或征得其同意,接受国主管当局在接受国的安宁、安全及公共秩序未受破坏的情况下,不得干涉派遣国船舶上的内部事务。

四、除非应船长或领事官员的请求或征得其同意,接受国主管当局在接受国的安宁、安全及公共秩序未受破坏的情况下,不得干涉派遣国船舶上的内部事务。

第二十条 协助受毁损的派遣国船舶

二、领事官员有权采取措施向失事的派遣国船舶、船员和旅客提供协助,并可为此请求接受国当局给予协助。

第 二 十 条 协助失事的派遣国船舶

第 二 十 条 协助失事的派遣国船舶

一、遇派遣国船舶在接受国内水、领海发生沉没等重大海损事故,接受国主管当局应尽快通知领事官员,并通知为抢救船舶、船上人员、货物及其他物品所采取的措施。接受国主管当局还应提供其他必要的协助。

三、如果失事的派遣国船舶或属于该船的物品或所载的货物处于接受国海岸附近或被运进接受国港口,而船长、船舶所有人、船公司代理人和有关保险人均不在场或无法采取措施保存或处理时,接受国主管当局应尽速通知领馆。领事官员可代表船舶所有人采取适当的措施。

一、遇派遣国船舶在接受国内水或领海失事,接受国主管当局应尽快通知领馆,并通知为抢救船上人员、船舶、货物及其他财产所采取的措施。

一、遇派遣国船舶在接受国内水或领海失事,接受国主管当局应尽快通知领馆,并通知为抢救船上人员、船舶、货物及其他财产所采取的措施。

二、如果失事的派遣国船舶或属于该船的物品或所载的货物处于接受国内水、领海或被运进接受国港口或海岸,而船长、船主、船主代理人和有关保险人均不在场或无法采取措施保护其权益时,接受国主管当局应尽速通知领事官员。领事官员可代表上述人员采取适当的措施。

四、如失事的派遣国船舶及其货物和用品不在接受国境内出售或交付使用,接受国不应征收关税或类似费用。

二、领事官员有权采取措施向失事的派遣国船舶、船员和旅客提供协助,并可为此请求接受国当局给予协助。

二、领事官员有权采取措施向失事的派遣国船舶、船员和旅客提供协助,并可为此请求接受国当局给予协助。

三、除船上人员所需的食品和船舶所需的燃料和其他物品免纳接受国关税外,对失事的派遣国船舶和船上货物在接受国,凡不在接受国使用或出售,接受国应免除缴纳关税。

第二十一条 派遣国航空器

三、如果失事的派遣国船舶或属于该船的物品或所载的货物处于接受国海岸附近或被运进接受国港口,而船长、船舶所有人、船公司代理人和有关保险人均不在场或无法采取措施保存或处理时,接受国主管当局应尽速通知领馆。领事官员可代表船舶所有人采取适当的措施。

三、如果失事的派遣国船舶或属于该船的物品或所载的货物处于接受国海岸附近或被运进接受国港口,而船长、船舶所有人、船公司代理人和有关保险人均不在场或无法采取措施保存或处理时,接受国主管当局应尽速通知领馆。领事官员可代表船舶所有人采取适当的措施。

四、发生沉没等重大海损事故的接受国或第三国船舶装载有派遣国国民的物品,如该物品在接受国海岸附近被发现并被运进接受国港口,必要时,本条第一、二、三款的规定也适用。

本条约关于派遣国船舶的规定,同样适用于派遣国航空器。但任何此种适用不得违反派遣国和接受国之间现行有效的双边或双方参加的多边条约的规定。

四、如失事的派遣国船舶及其货物和用品不在接受国境内出售或交付使用,接受国不应征收关税或类似费用。

四、如失事的派遣国船舶及其货物和用品不在接受国境内出售或交付使用,接受国不应征收关税或类似费用。

第二十一条 登上非派遣国船舶

第二十二条 转送司法文书

第二十一条 派遣国航空器

第二十一条 派 遣 国 航 空 器

在征得船长同意,并在遵守接受国港口规章的情况下,领事官员或其代表可登上将驶往派遣国的非派遣国船舶,以便了解有关船舶的卫生等情况。

领事官员有权在接受国法律规章允许的范围内转送司法文书和司法外文书。如派遣国和接受国之间另有协议,则按协议办理。

本条约关于派遣国船舶的规定,同样适用于派遣国航空器。但任何此种适用不得违反派遣国和接受国之间现行有效的双边或双方参加的国际条约的规定。

本条约关于派遣国船舶的规定,同样适用于派遣国航空器。但任何此种适用不得违反派遣国和接受国之间现行有效的双边或双方参加的国际条约的规定。

第二十二条 关于航空器

第二十三条 执行领事职务的区域

第二十二条 转送司法文书

第二十二条 转 送 司 法 文 书

本条约第十八条、第十九条和第二十条的规定,适用于派遣国航空器。本条约第二十一条的规定适用于非派遣国的航空器。但此种适用不得违反接受国和派遣国现行的双边或双方参加的多边协定的规定。

领事官员只能在领区内执行职务。经接受国同意,领事官员也可在领区外执行职务。

领事官员有权在接受国法律规章允许的范围内转送司法文书和司法外文书。如派遣国和接受国之间另有协议,则按协议办理。

领事官员有权在接受国法律规章允许的范围内转送司法文书和司法外文书。如派遣国和接受国之间另有协议,则按协议办理。

第二十三条 转送文书和取得证词

第二十四条 同接受国当局联系

第二十三条 执行领事职务的区域

第二十三条 执行领事职务的区域

领事官员有权在接受国法律规章允许的范围内向派遣国国民取得证词和向派遣国国民转送司法文书和司法以外的文书。

领事官员在执行职务时,可与其领区内的地方主管当局联系,必要时也可与接受国的中央主管当局联系,但以接受国的法律规章和惯例允许为限。

领事官员只能在领区内执行职务。经接受国同意,领事官员也可在领区外执行职务。

领事官员只能在领区内执行职务。经接受国同意,领事官员也可在领区外执行职务。

第二十四条 领事区域

第四章 便利、特权和豁免

第二十四条 同接受国当局联系

第二十四条 同接受国当局联系

领事官员只能在领区内执行其职务。在领区外执行职务每次均须事先得到接受国的同意。

第二十五条 为领馆提供便利

领事官员在执行职务时,可与其领区内的地方主管当局联系,必要时也可与接受国的中央主管当局联系,但以接受国的法律规章和惯例允许为限。

领事官员在执行职务时,可与其领区内的地方主管当局联系,必要时也可与接受国的中央主管当局联系,但以接受国的法律规章和惯例允许为限。

第二十五条 同接受国当局联系

一、接受国应为领馆执行职务提供充分的便利。

第 四 章 便利、特权和豁免

第 四 章 便利、特权和豁免

领事官员可与下列当局联系:

二、接受国对领馆成员应给予应有的尊重,并采取适当措施保证领馆成员顺利地执行职务和享受本条约规定的权利、便利、特权和豁免。

第二十五条 为领馆提供便利

第二十五条 为领馆提供便利

(一)其领区内的地方主管当局;

第二十六条 领馆馆舍和住宅的获得

一、接受国应为领馆执行职务提供充分的便利。

一、接受国应为领馆执行职务提供充分的便利。

(二)其领区外的地方主管当局,但须经接受国同意;

一、在接受国法律规章允许的范围内,派遣国或其代表有权:

二、接受国对领馆成员应给予应有的尊重,并采取适当措施保证领馆成员顺利地执行职务和享受本条约规定的权利、便利、特权和豁免。

二、接受国对领馆成员应给予应有的尊重,并采取适当措施保证领馆成员顺利地执行职务和享受本条约规定的权利、便利、特权和豁免。

(三)接受国中央主管当局,但须经接受国同意。

(一)购置、租用或以其他方式获得用作领馆馆舍和领馆成员住宅的建筑物或部分建筑物及其附属的土地,但领馆成员为接受国国民或永久居民的住宅除外;

第二十六条 领馆馆舍和住宅的获得

第二十六条 领馆馆舍和住宅的获得

第二十六条 外交官执行领事职务

(二)在已获得的土地上建造或修缮建筑物。

一、在接受国法律规章允许的范围内,派遣国或其代表有权:

一、在接受国法律规章允许的范围内,派遣国或其代表有权:

经使馆指派执行领事职务的外交官员享有本条约规定的领事官员所享有的权利和便利。同时继续享有其外交身份所享有的特权和豁免。使馆应将该外交官的全名通知接受国外交部。

二、接受国应为派遣国获得领馆馆舍提供协助,必要时,应协助派遣国为其领馆成员获得适当的住宅。

(一)购置、租用或以其他方式获得用作领馆馆舍和领馆成员住宅的建筑物或部分建筑物及其附属的土地,但领馆成员为接受国国民或永久居民的住宅除外;

(一)购置、租用或以其他方式获得用作领馆馆舍和领馆成员住宅的建筑物或部分建筑物及其附属的土地,但领馆成员为接受国国民或永久居民的住宅除外;

第四章 便利、特权和豁免

三、派遣国或其代表在行使本条第一款权利时,应遵守接受国有关土地、建筑和城市规划的法律规章。

(二)在已获得的土地上建造或修缮建筑物。

(二)在已获得的土地上建造或修缮建筑物。

第二十七条 为领馆提供便利

第二十七条 国旗和国徽的使用

二、接受国应为派遣国获得领馆馆舍提供协助,必要时,应协助派遣国为其领馆成员获得适当的住宅。

二、接受国应为派遣国获得领馆馆舍提供协助,必要时,应协助派遣国为其领馆成员获得适当的住宅。

接受国应为派遣国领馆执行领事职务提供一切便利。

一、派遣国有权在领馆馆舍悬挂本国国徽和用派遣国与接受国文字书写的馆牌。

三、派遣国或其代表在行使本条第一款权利时,应遵守接受国有关土地、建筑和城市规划的法律规章。

三、派遣国或其代表在行使本条第一款权利时,应遵守接受国有关土地、建筑和城市规划的法律规章。

第二十八条 领馆馆舍和住宅

二、派遣国有权在领馆馆舍、领馆馆长寓邸和领馆馆长执行公务时所乘用的交通工具上悬挂本国国旗。

第二十七条 国旗和国徽的使用

第二十七条 国旗和国徽的使用

一、按照接受国法律规章,派遣国可购置、租用用作领馆馆舍和领馆成员住宅的建筑物、部分建筑物以及用作建造馆舍和住宅的土地,但领馆成员为接受国国民或永久居民的住宅除外。

第二十八条 领馆馆舍和领事官员的住宅不受侵犯

一、派遣国有权在领馆馆舍悬挂本国国徽和用派遣国与接受国文字书写的馆牌。

一、派遣国有权在领馆馆舍悬挂本国国徽和用派遣国与接受国文字书写的馆牌。

二、接受国应为派遣国获得领馆馆舍和领馆成员的住宅提供协助。

一、领馆馆舍和领事官员的住宅不受侵犯。接受国当局人员未经领馆馆长或派遣国使馆馆长或他们两人中一人指定的人的同意,不得进入领馆馆舍和领事官员的住宅。

二、派遣国有权在领馆馆舍、领馆馆长寓邸和领馆馆长执行公务时所乘用的交通工具上悬挂本国国旗。

二、派遣国有权在领馆馆舍、领馆馆长寓邸和领馆馆长执行公务时所乘用的交通工具上悬挂本国国旗。

三、本条规定不免除派遣国遵守接受国城市规划和建设的规则。

二、接受国应采取一切必要措施保护领馆馆舍和领事官员的住宅免受侵入或损坏,防止扰乱领馆的安宁和损害领馆的尊严。

第二十八条 领馆馆舍和领事官员的住宅不受侵犯

第二十八条 领馆馆舍和领事官员的住宅不受侵犯

第二十九条 国旗和国徽

第二十九条 领馆馆舍免予征用

一、领馆馆舍和领事官员的住宅不受侵犯。接受国当局人员未经领馆馆长或派遣国使馆馆长或他们两人中一人指定的人的同意,不得进入领馆馆舍和领事官员的住宅。

一、领馆馆舍和领事官员的住宅不受侵犯。接受国当局人员未经领馆馆长或派遣国使馆馆长或他们两人中一人指定的人的同意,不得进入领馆馆舍和领事官员的住宅。

派遣国可:

领馆馆舍和领馆的设备、财产和交通工具免予任何方式的征用。

二、接受国应采取一切必要措施保护领馆馆舍和领事官员的住宅免受侵入或损坏,防止扰乱领馆的安宁和损害领馆的尊严。

二、接受国应采取一切必要措施保护领馆馆舍和领事官员的住宅免受侵入或损坏,防止扰乱领馆的安宁和损害领馆的尊严。

(一)在领馆馆舍、馆长寓邸和馆长所乘用的交通工具上悬挂派遣国国旗。

第三十条 领馆档案不受侵犯

第二十九条 领馆馆舍免予征用

第二十九条 领馆馆舍免予征用

(二)在领馆馆舍和馆长寓邸悬挂国徽。

领馆档案在任何时间和任何地点均不受侵犯。

领馆馆舍和领馆的设备、财产和交通工具免予征用。

领馆馆舍和领馆的设备、财产和交通工具免予征用。

(三)在领馆馆舍悬挂用派遣国与接受国文字书写的馆牌。

第三十一条 通讯自由

第 三 十 条 领馆档案不受侵犯

第 三 十 条 领馆档案不受侵犯

第三十条 领馆馆舍和领事官员住宅不受侵犯

一、接受国应准许并保护领馆为一切公务目的的通讯自由。领馆同派遣国政府、派遣国使馆和派遣国其他领馆进行通讯,可使用一切适当方法,包括明密码电信,外交信使或领事信使,外交邮袋或领事邮袋。但领馆须经接受国同意才能装置和使用无线电发报机。

领馆档案在任何时间和任何地点均不受侵犯。

领馆档案在任何时间和任何地点均不受侵犯。

一、领馆馆舍和领事官员住宅不受侵犯。接受国当局未经领馆馆长或派遣国使馆馆长或上述两人中一个指定的人的同意,不得进入领馆馆舍和领事官员的住宅。

二、领馆的来往公文不受侵犯。领事邮袋不得开拆或扣留。领事邮袋必须附有可资识别的外部标记,并以装载来往公文、公务文件及专供公务之用的物品为限。

第三十一条 通讯自由

第三十一条 通 讯 自 由

二、接受国应采取一切必要措施保护领馆馆舍免受侵入或损坏,并防止扰乱领馆的安宁和损害领馆的尊严。

三、领事信使只能是派遣国国民,且不得是接受国的永久居民。领事信使应持有证明其身份的官方文件。领事信使在接受国境内享有与外交信使相同的权利、便利、特权和豁免。

一、接受国应准许并保护领馆为一切公务目的的通讯自由。领馆同派遣国政府、派遣国使馆和派遣国其他领馆进行通讯,可使用一切适当方法,包括明密码电信,外交信使或领事信使,外交邮袋或领事邮袋。但领馆须经接受国同意才能装置和使用无线电发报机。

一、接受国应准许并保护领馆为一切公务目的的通讯自由。领馆同派遣国政府、派遣国使馆和派遣国其他领馆进行通讯,可使用一切适当方法,包括明密码电信,外交信使或领事信使,外交邮袋或领事邮袋。但领馆须经接受国同意才能装置和使用无线电发报机。

三、领馆馆舍和领馆的设备、财产和交通工具免予征用。如接受国因国防或公共目的必须征用时,接受国应采取措施避免妨碍领馆执行职务,并及时向派遣国付给适当的补偿。

四、领事邮袋可委托派遣国航空器的机长或派遣国船舶的船长携带。但该机长或船长应持有载明领事邮袋件数的官方文件,但不得视为领事信使。经与接受国有关当局商定,领馆成员可直接并自由地与机长或船长接交领事邮袋。

二、领馆的来往公文不受侵犯。领事邮袋不得开拆或扣留。领事邮袋必须附有可资识别的外部标记,并以装载来往公文、公务文件及专供公务之用的物品为限。

二、领馆的来往公文不受侵犯。领事邮袋不得开拆或扣留。领事邮袋必须附有可资识别的外部标记,并以装载来往公文、公务文件及专供公务之用的物品为限。

四、领馆馆舍只能用作与领馆职能相符合的用途。

第三十二条 领事规费和其他费用

三、领事信使只能是派遣国国民,且不得是接受国的永久居民。领事信使应持有证明其身份的官方文件。领事信使在接受国境内享有与外交信使相同的权利、便利、特权和豁免。

三、领事信使只能是派遣国国民,且不得是接受国的永久居民。领事信使应持有证明其身份的官方文件。领事信使在接受国境内享有与外交信使相同的权利、便利、特权和豁免。

第三十一条 领馆档案不受侵犯

一、领馆可在接受国境内根据派遣国法律规章收取领事规费和其他费用。

四、领事邮袋可委托派遣国航空器的机长或派遣国船舶的船长携带。但该机长或船长应持有载明邮袋件数的官方文件,但不得视为领事信使。经与接受国有关当局商定,领馆成员可直接并自由地与机长或船长接交领事邮袋。

四、领事邮袋可委托派遣国航空器的机长或派遣国船舶的船长携带。但该机长或船长应持有载明邮袋件数的官方文件,但不得视为领事信使。经与接受国有关当局商定,领馆成员可直接并自由地与机长或船长接交领事邮袋。

领馆档案在任何时间和地点均不受侵犯。

二、本条第一款所述的规费和其他费用及有关收据应被免除接受国的一切捐税。

第三十二条 领事规费和手续费

第三十二条 领事规费和手续费

第三十二条 通讯自由

三、接受国应准许领馆将本条第一款所述规费和其他费用的收入汇回派遣国。

一、领馆可在接受国境内根据派遣国法律规章收取领事规费和手续费。

一、领馆可在接受国境内根据派遣国法律规章收取领事规费和手续费。

一、接受国应准许并保障领馆为一切公务目的与本国政府、使馆和其他领馆进行通讯。领馆可使用一切通常方法,包括明密码电信、外交邮袋和领事邮袋,但领馆须经接受国同意方能装置和使用无线电发报机。

第三十三条 行动自由

二、本条第一款所述的规费和手续费的收入及其收据应被免除接受国的一切捐税。

二、本条第一款所述的规费和手续费的收入及其收据应被免除接受国的一切捐税。

二、领馆的来往公文、函电不受侵犯。领事邮袋不得开拆或扣留,领事邮袋须附有可资识别的外部标志,且只能装载公文和领馆用于公务目的的物品。如接受国主管当局有正当理由认为邮袋装有与公务目的不符的物品时,应请领馆代表在场将邮袋开拆。如此项要求遭到领馆拒绝,应准予领馆发出的邮袋退回领馆,或准予自接受国境外发给领馆的邮袋退回至领馆选择的地点。

除接受国法律规章禁止或限制进入的区域外,领馆成员在接受国享有行动及旅行自由。

三、接受国应准许领馆将本条第一款所述规费和手续费的收入汇回派遣国。

三、接受国应准许领馆将本条第一款所述规费和手续费的收入汇回派遣国。

三、领事信使只能是派遣国国民,且不得是接受国永久居民。领事信使应持有证明其身份的官方文件。领事信使享有同外交信使相同的权利、便利、特权和豁免。

第三十四条 领事官员人身不受侵犯

第三十三条 行 动 自 由

第三十三条 行 动 自 由

四、领事邮袋可委托派遣国航空器的机长或派遣国船舶的船长携带。该机长或船长应持有载明邮袋件数的官方文件,但不得视为领事信使。经与接受国有关当局协商,领事官员可直接并自由地向机长或船长接交领事邮袋。

领事官员人身不受侵犯,不得对其予以拘留或逮捕。接受国应采取适当措施防止领事官员的人身自由和尊严受到侵犯。

除接受国法律规章禁止或限制进入的区域外,领馆成员在接受国享有行动及旅行自由。

除接受国法律规章禁止或限制进入的区域外,领馆成员在接受国享有行动及旅行自由。

第三十三条 领馆规费和手续费

第三十五条 管辖豁免

第三十四条 领事官员人身不受侵犯

第三十四条 领事官员人身不受侵犯

领馆可根据派遣国法律规章的规定收取办事规费和手续费。领馆所收取的规费和手续费应被免除接受国的一切捐税。

一、领事官员免受接受国的司法或行政管辖,但下列民事诉讼除外:

领事官员人身不受侵犯,不得对其予以拘留或逮捕。接受国应采取适当措施防止领事官员的人身自由和尊严受到侵犯。

领事官员人身不受侵犯,不得对其予以拘留或逮捕。接受国应采取适当措施防止领事官员的人身自由和尊严受到侵犯。

第三十四条 行动自由

(一)未明示以派遣国代表身份所订契约引起的诉讼;

第三十五条 管 辖 豁 免

第三十五条 管 辖 豁 免

除接受国为其国家安全设定禁止或限制进入的地区的法律规章另有规定外,接受国应确保所有领馆成员在其境内行动及旅行之自由。

(二)因车辆、船舶或航空器在接受国内造成损害,第三者要求损害赔偿的诉讼;

一、领事官员免受接受国的司法或行政管辖,但下列民事诉讼除外:

一、领事官员免受接受国的司法或行政管辖,但下列民事诉讼除外:

第三十五条 对领事官员的保护

(三)在接受国境内的私人不动产的诉讼,但以派遣国代表身份为领馆之用所拥有的不动产不在此列;

(一)未明示以派遣国代表身份所订契约引起的诉讼;

(一)未明示以派遣国代表身份所订契约引起的诉讼;

接受国对领事官员应予以必要的尊重,并应采取一切适当步骤防止其人身自由和尊严受到侵犯。

(四)私人继承所涉及的诉讼;

(二)因车辆、船舶或航空器在接受国内造成损害,第三者要求损害赔偿的诉讼;

(二)因车辆、船舶或航空器在接受国内造成损害,第三者要求损害赔偿的诉讼;

第三十六条 管辖豁免

(五)公务范围外在接受国所进行的专业或商业活动所引起的诉讼。

(三)在接受国境内的私人不动产的诉讼,但以派遣国代表身份为领馆之用所拥有的不动产不在此列;

(三)在接受国境内的私人不动产的诉讼,但以派遣国代表身份为领馆之用所拥有的不动产不在此列;

一、领事官员免受接受国刑事、民事和行政管辖,但下列民事诉讼除外:

二、除本条第一款所列案件外,接受国不得对领事官员采取执行措施。如对本条第一款所列案件采取执行措施,应不损害领事官员的人身和住宅不受侵犯权。

(四)私人继承所涉及的诉讼;

(四)私人继承所涉及的诉讼;

(一)未明示或默示以派遣国代表身份所订契约引起的诉讼;

三、领馆行政技术人员和领馆服务人员执行公务的行为免受接受国司法或行政机关的管辖,但本条第一款第(一)、(二)项的民事诉讼除外。

(五)公务范围外在接受国所进行的专业或商业活动所引起的诉讼。

(五)公务范围外在接受国所进行的专业或商业活动所引起的诉讼。

(二)因交通运输工具在接受国内造成损害,第三者要求损害赔偿的诉讼;

第三十六条 作证的义务

二、除本条第一款所列案件外,接受国不得对领事官员采取执行措施。如对本条第一款所列案件采取执行措施,应不损害领事官员的人身和住宅不受侵犯权。

二、除本条第一款所列案件外,接受国不得对领事官员采取执行措施。如对本条第一款所列案件采取执行措施,应不损害领事官员的人身和住宅不受侵犯权。

(三)在接受国境内的私人不动产的诉讼,但以派遣国代表身份为领馆之用所拥有的不动产不在此列;

一、领事官员无以证人身份作证的义务。

三、领馆行政技术人员和领馆服务人员执行公务的行为免受接受国司法或行政机关的管辖,但本条第一款第(一)、(二)项的民事诉讼除外。

三、领馆行政技术人员和领馆服务人员执行公务的行为免受接受国司法或行政机关的管辖,但本条第一款第(一)、(二)项的民事诉讼除外。

(四)不是代表派遣国所进行的私人继承所涉及的诉讼;

二、领馆行政技术人员和领馆服务人员可被请在接受国司法或行政程序中到场作证。除本条第三款所述情形外,领馆行政技术人员和领馆服务人员不得拒绝作证。

第三十六条 作 证 的 义 务

第三十六条 作 证 的 义 务

(五)以私人身份而不是代表派遣国所进行的商业或其他专业活动所引起的诉讼。

三、领馆行政技术人员和领馆服务人员没有义务就其执行职务所涉及事项作证,或提供有关的公文或文件。领馆行政技术人员和领馆服务人员有权拒绝以鉴定人身份就派遣国的法律提供证词。

一、领事官员无以证人身份作证的义务。

一、领事官员无以证人身份作证的义务。

二、接受国如对本条第一款所列案件采取执行措施时,应不损害领事官员的人身和住宅不受侵犯权。

四、接受国主管当局要求领馆行政技术人员和领馆服务人员作证时,应避免妨碍其执行职务。在可能情况下,可在其寓所或领馆馆舍录取证词,或接受其书面陈述。

二、领馆行政技术人员和领馆服务人员可被请在接受国司法或行政程序中到场作证。除本条第三款所述情形外,领馆行政技术人员和领馆服务人员不得拒绝作证。

二、领馆行政技术人员和领馆服务人员可被请在接受国司法或行政程序中到场作证。除本条第三款所述情形外,领馆行政技术人员和领馆服务人员不得拒绝作证。

三、领馆工作人员和服务人员执行公务的行为免受接受国刑事、民事和行政管辖,但本条第一款第(一)、(二)项除外。

第三十七条 劳务和义务的免除

三、领馆行政技术人员和领馆服务人员没有义务就其执行职务所涉及事项作证,或提供有关的公文或文件。领馆行政技术人员和领馆服务人员有权拒绝以鉴定人身份就派遣国的法律提供证词。

三、领馆行政技术人员和领馆服务人员没有义务就其执行职务所涉及事项作证,或提供有关的公文或文件。领馆行政技术人员和领馆服务人员有权拒绝以鉴定人身份就派遣国的法律提供证词。

第三十七条 拘留和逮捕的通知

一、领馆成员应免除接受国任何形式的个人劳务、公共服务及军事义务。

四、接受国主管当局要求领馆行政技术人员和领馆服务人员作证时,应避免妨碍其执行职务。在可能情况下,可在其寓所或领馆馆舍录取证词,或接受其书面陈述。

四、接受国主管当局要求领馆行政技术人员和领馆服务人员作证时,应避免妨碍其执行职务。在可能情况下,可在其寓所或领馆馆舍录取证词,或接受其书面陈述。

遇有领馆工作人员或服务人员被拘留、逮捕或其人身自由受到司法机关的限制或对其提起刑事诉讼,接受国应立即通知领馆馆长。

二、领事官员和领馆行政技术人员应免除接受国法律规章关于外侨登记和居住许可所规定的一切义务。

第三十七条 劳务和义务的免除

第三十七条 劳务和义务的免除

第三十八条 作证

第三十八条 财产免税

一、领馆成员应免除接受国任何形式的个人劳务、公共服务及军事义务。

一、领馆成员应免除接受国任何形式的个人劳务、公共服务及军事义务。

一、领事官员无以证人身份作证的义务。

一、接受国应免除下列项目的一切捐税:

二、领事官员和领馆行政技术人员应免除接受国法律规章关于外侨登记和居住许可所规定的一切义务。

二、领事官员和领馆行政技术人员应免除接受国法律规章关于外侨登记和居住许可所规定的一切义务。

二、领馆工作人员或服务人员可被请在接受国司法或行政程序中到场作证。除本条第三款所述情形外,领馆工作人员和服务人员不得拒绝作证。

(一)以派遣国或其代表名义为公务目的而获得的领馆馆舍和领馆成员的住宅;

第三十八条 财 产 免 税

第三十八条 财 产 免 税

三、领馆工作人员和服务人员没有义务就其执行公务所涉及事项作证,或提供有关的公文或文件、或以鉴定人身份就派遣国的法律提供证词。

(二)专用于职务目的而获得的领馆的设备和交通工具以及这些财产的获得、占有或维修。

一、接受国应免除下列项目的一切捐税:

一、接受国应免除下列项目的一切捐税:

四、接受国主管当局要求领馆工作人员或服务人员作证时,应避免妨碍其执行公务。为此,可在其寓所或领馆馆舍录取证词,或接受其书面陈述,但须经领馆馆长同意。

二、本条第一款的规定不适用于:

(一)以派遣国或其代表名义获得的领馆馆舍和领馆成员的住宅及其有关的交易或契据;

(一)以派遣国或其代表名义获得的领馆馆舍和领馆成员的住宅及其有关的交易或契据;

第三十九条 劳务和义务的免除

(一)对特定服务的收费;

(二)专用于职务目的而获得的领馆的设备和交通工具以及这些财产的获得、占有或维修。

(二)专用于职务目的而获得的领馆的设备和交通工具以及这些财产的获得、占有或维修。

领馆成员应免除接受国一切个人劳务、公共服务和军事义务,以及接受国法律规章关于外侨登记和居住许可所规定的一切义务。

(二)与派遣国或其代表订立契约的人按照接受国法律规章应缴纳的捐税。

二、本条第一款的规定不适用于:

二、本条第一款的规定不适用于:

第四十条 不动产和动产的免税

第三十九条 领馆成员的免税

(一)对特定服务的收费;

(一)对特定服务的收费;

一、接受国应免除下列项目的一切捐税:

一、领事官员和领馆行政技术人员应免纳接受国对人对物课征的一切国家、地区或市政的捐税,但下列项目除外:

(二)与派遣国或其代表订立契约的人按照接受国法律规章应缴纳的捐税。

(二)与派遣国或其代表订立契约的人按照接受国法律规章应缴纳的捐税。

(一)领馆馆舍和领馆成员的住宅及其有关的交易或契据;

(一)通常计入商品或劳务价格中的间接税;

第三十九条 领馆成员的免税

第三十九条 领馆成员的免税

(二)专用于领事目的的动产,包括领馆设备和领馆交通工具。

(二)在接受国境内私有不动产的捐税,但本条约第三十八条第一款的规定不在此限;

一、领事官员和领馆行政技术人员应免纳接受国对人对物课征的一切国家、地区或市政的捐税,但下列项目除外:

一、领事官员和领馆行政技术人员应免纳接受国对人对物课征的一切国家、地区或市政的捐税,但下列项目除外:

二、本条第一款的规定不适用于:

(三)遗产税、继承税和让与税,但本条约第四十三条的规定除外;

(一)通常计入商品或劳务价格中的间接税;

(一)通常计入商品或劳务价格中的间接税;

(一)对特定服务的收费;

(四)在接受国取得的职务范围外的私人收入的所得税;

(二)在接受国境内私有不动产的捐税,但本条约第三十八条第一款的规定不在此限;

(二)在接受国境内私有不动产的捐税,但本条约第三十八条第一款的规定不在此限;

(二)与派遣国订立契约的人按照接受国法律规章应缴纳的捐税和费用。

(五)为提供特定服务所收取的费用;

(三)遗产税、继承税和让与税,但本条约第四十三条的规定除外;

(三)遗产税、继承税和让与税,但本条约第四十三条的规定除外;

第四十一条 领馆成员的免税

(六)注册费、法院手续费或记录费、抵押税及印花税,但本条约第三十八条的规定除外。

(四)在接受国取得的职务范围外的私人收入的所得税;

(四)在接受国取得的职务范围外的私人收入的所得税;

一、领事官员和领馆工作人员应免纳接受国课征的一切国家、地区或市政的捐税,但下列项目除外:

二、领馆服务人员就其在领馆服务所得的工资,在接受国免纳捐税,但身为接受国国民或永久居民除外。

(五)为提供特定服务所收取的费用;

(五)为提供特定服务所收取的费用;

(一)通常计入商品或劳务价格中的间接税;

第四十条 关税和查验的免除

(六)注册费、法院手续费或记录费、抵押税及印花税,但本条约第三十八条的规定除外。

(六)注册费、法院手续费或记录费、抵押税及印花税,但本条约第三十八条的规定除外。

(二)在接受国境内私有不动产的捐税,但本条约第四十条第一款第(一)项的规定除外;

一、接受国依照本国法律规章应准许下列物品进出境,并免除一切关税,但保管、运输及类似服务费除外:

二、领馆服务人员就其在领馆服务所得的工资,在接受国免纳捐税。

二、领馆服务人员就其在领馆服务所得的工资,在接受国免纳捐税。

(三)接受国课征的遗产税、遗产取得税或继承税,但本条约第四十三条第(二)项的规定除外;

(一)领馆公务用品;

第 四 十 条 关税和查验的免除

第 四 十 条 关税和查验的免除

(四)在接受国因私人活动而取得收入的所得税;

(二)领事官员的自用物品;

一、接受国依照本国法律规章应准许下列物品进出境,并免除一切关税,但保管、运输及类似服务费除外:

一、接受国依照本国法律规章应准许下列物品进出境,并免除一切关税,但保管、运输及类似服务费除外:

(五)为提供特定服务所收取的费用;

(三)领馆行政技术人员初到任时运入的自用物品,包括安家物品。

(一)领馆公务用品;

(一)领馆公务用品;

(六)注册费、法院手续费和记录费、抵押税及印花税,但本条约第四十条第一款的规定除外。

二、本条第一款第(二)、(三)项所述物品不得超过有关人员直接需要的数量。

(二)领事官员的自用物品;

(二)领事官员的自用物品;

二、领馆服务人员在接受国就其公务所得的收入应免缴捐税。

三、领事官员的个人行李免受海关查验。接受国主管当局只有在有重大理由推定行李中装有不属本条第一款第(二)项所述物品,或为接受国法律规章禁止进出境的物品,或为检疫法规所管制的物品时,才可查验。查验必须在有关领事官员或其代表在场时进行。

(三)领馆行政技术人员初到任时运入的自用物品,包括安家物品。

(三)领馆行政技术人员初到任时运入的自用物品,包括安家物品。

第四十二条 关税和查验的免除

第四十一条 家庭成员的特权和豁免

二、本条第一款第(二)、(三)项所述物品不得超过有关人员直接需要的数量。

二、本条第一款第(二)、(三)项所述物品不得超过有关人员直接需要的数量。

一、接受国依照本国法律规章应准许下列物品进出境,并免除一切关税,但保管、运输及类似服务费除外:

领事官员和领馆行政技术人员的家庭成员,分别享有领事官员和领馆行政技术人员根据本条约规定所享有的特权和豁免。领馆服务人员的家庭成员享有领馆服务人员根据本条约第三十七条第一款所享有的特权和豁免,但身为接受国国民或永久居民或在接受国从事私人有偿职业者除外。

三、领事官员的个人行李免受海关查验。接受国主管当局只有在有重大理由推定行李中装有不属本条第一款第(二)项所述物品,或为接受国法律规章禁止进出境的物品,或为检疫法规所管制的物品时,才可查检。查验必须在有关领事官员或其代表在场时进行。

三、领事官员的个人行李免受海关查验。接受国主管当局只有在有重大理由推定行李中装有不属本条第一款第(二)项所述物品,或为接受国法律规章禁止进出境的物品,或为检疫法规所管制的物品时,才可查验。查验必须在有关领事官员或其代表在场时进行。

(一)领馆公用物品及交通工具;

第四十二条 不享受特权和豁免的人员

第四十一条 家庭成员的特权和豁免

第四十一条 家庭成员的特权和豁免

(二)领事官员的私用物品,包括交通工具;

ca88,一、除本条约第三十六条第三款的规定外,身为接受国国民或永久居民的领馆行政技术人员和领馆服务人员不享有本条约规定的特权和豁免。

领事官员和领馆行政技术人员的家庭成员,分别享有领事官员和领馆行政技术人员根据本条约规定所享有的特权和豁免。领馆服务人员的家庭成员享有领馆服务人员根据本条约第三十七条第一款所享有的特权和豁免,但身为接受国国民或永久居民或在接受国从事私人有偿职业者除外。

领事官员和领馆行政技术人员的家庭成员,分别享有领事官员和领馆行政技术人员根据本条约规定所享有的特权和豁免。领馆服务人员的家庭成员享有领馆服务人员根据本条约第三十七条第一款所享有的特权和豁免,但身为接受国国民或永久居民或在接受国从事私人有偿职业者除外。

(三)领馆工作人员初到任时用于安家的私用物品。

二、本条第一款所述人员的家庭成员不享有本条约规定的特权和豁免。

第四十二条 不享受特权和豁免的人员

第四十二条 不享受特权和豁免的人员

二、本条第一款第(二)、(三)项所述物品不得超过自用的实际需要量。

第四十三条 领馆成员的遗产

一、除本条约第三十六条第三款的规定外,身为接受国国民或永久居民的领馆行政技术人员和领馆服务人员不享有本条约规定的特权和豁免。

一、除本条约第三十六条第三款的规定外,身为接受国国民或永久居民的领馆行政技术人员和领馆服务人员不享有本条约规定的特权和豁免。

三、领事官员的人个行李免受查验。接受国主管当局仅在有重大的理由认为行李中装有不属本条第一款第(二)项所述物品、或为接受国法律规章禁止进出口的物品、或为检疫法规所管制的物品时,才可查验。查验必须在有关领事官员或其代表在场时进行。

领馆成员或其家庭成员死亡时,接受国应:

二、本条第一款所述人员的家庭成员不享有本条约规定的特权和豁免。

二、本条第一款所述人员的家庭成员不享有本条约规定的特权和豁免。

第四十三条 领馆成员的遗产

(一)准许将死者的动产运出境外,但死者在接受国境内获得的动产中,在其死亡时属于禁止出口的物品除外;

第四十三条 领馆成员的遗产

第四十三条 领馆成员的遗产

遇领馆成员死亡时,接受国应:

(二)免除死者的动产的遗产税和一切有关的捐税。

领馆成员或其家庭成员死亡时,接受国应:

领馆成员或其家庭成员死亡时,接受国应:

(一)准许将其动产运出境外,但死者在接受国境内获得的,死亡时禁止出境的物品除外;

第四十四条 特权和豁免的开始及终止

(一)准许将死者的动产运出境外,但死者在接受国境内获得的动产中,在其死亡时属于禁止出口的物品除外;

(一)准许将死者的动产运出境外,但死者在接受国境内获得的动产中,在其死亡时属于禁止出口的物品除外;

(二)对于动产在接受国境内纯系因死者为领馆成员在接受国境内所致者,应免除一切遗产税、遗产取得税或继承税及让与税。

一、领馆成员自进入接受国国境前往就任之时起享有本条约所规定的特权和豁免,其已在接受国境内的,自其就任领馆职务时起开始享有。

(二)免除死者的动产的遗产税和一切有关的捐税。

(二)免除死者的动产的遗产税和一切有关的捐税。

第四十四条 领馆成员的家庭成员的特权和豁免

二、领馆成员的家庭成员自领馆成员享有特权和豁免之时起享有本条约规定的特权和豁免。如家庭成员在此之后才进入接受国或某人在此之后才成为其家庭成员,则自本人进入接受国国境之时起或成为家庭成员之时起享有。

第四十四条 特权和豁免的开始及终止

第四十四条 特权和豁免的开始及终止

除本条约第四十五条第一款规定者外,领馆成员的家庭成员享有领馆成员根据本条约规定所享有的相应的特权和豁免。

三、领馆成员的职务如已终止,本人及其家庭成员的特权和豁免应于其离开接受国国境时或离境所需的合理期限完结时终止。领馆成员的家庭成员如不再是其家庭成员时,其特权和豁免随即终止,但如该人打算在合理期间内离开接受国,其特权和豁免可延续至其离境时为止。

一、领馆成员自进入接受国国境前往就任之时起享有本条约所规定的特权和豁免,其已在接受国境内的,自其就任领馆职务时起开始享有。

一、领馆成员自进入接受国国境前往就任之时起享有本条约所规定的特权和豁免,其已在接受国境内的,自其就任领馆职务时起开始享有。

第四十五条 不享受特权和豁免的人员

四、如某一领馆成员死亡,其家庭成员的特权和豁免应于该家庭成员离开接受国国境之时或该家庭成员离境所需的合理期限完结时终止。

二、领馆成员的家庭成员自领馆成员享有特权和豁免之时起享有本条约规定的特权和豁免。如家庭成员在此之后才进入接受国或某人在此之后才成为其家庭成员,则自本人进入接受国国境之时起或成为家庭成员之时起享有。

二、领馆成员的家庭成员自领馆成员享有特权和豁免之时起享有本条约规定的特权和豁免。如家庭成员在此之后才进入接受国或某人在此之后才成为其家庭成员,则自本人进入接受国国境之时起或成为家庭成员之时起享有。

一、身为接受国国民或接受国永久居民的领馆工作人员和服务人员不享有本条约规定的特权和豁免,但第三十八条第三款规定者除外。

第四十五条 特权和豁免的放弃

三、领馆成员的职务如已终止,本人及其家庭成员的特权和豁免应于其离开接受国国境时或离境所需的合理期限完结时终止。领馆成员的家庭成员如不再是其家庭成员时,其特权和豁免随即终止,但如该人打算在合理期间内离开接受国,其特权和豁免可延续至其离境时为止。

三、领馆成员的职务如已终止,本人及其家庭成员的特权和豁免应于其离开接受国国境时或离境所需的合理期限完结时终止。领馆成员的家庭成员如不再是其家庭成员时,其特权和豁免随即终止,但如该人打算在合理期间内离开接受国,其特权和豁免可延续至其离境时为止。

二、如领馆成员的家庭成员身为接受国国民或接受国永久居民,不享有本条约规定的特权和豁免。

一、派遣国可放弃本条约第三十五条和第三十六条规定的有关人员所享有的任何一项特权和豁免。但每次放弃应明确表示,并书面通知接受国。

四、如某一领馆成员死亡,其家庭成员的特权和豁免应于该家庭成员离开接受国国境之时或该家庭成员离境所需的合理期限完结时终止。

四、如某一领馆成员死亡,其家庭成员的特权和豁免应于该家庭成员离开接受国国境之时或该家庭成员离境所需合理期限完结时终止。

第四十六条 特权和豁免的开始及终止

二、根据本条约规定享有管辖豁免的人员如就本可免受管辖的事项主动起诉,则不得对同本诉直接有关的反诉主张管辖豁免。

第四十五条 特权和豁免的放弃

第四十五条 特权和豁免的放弃

一、领馆成员自进入接受国国境前往就任之时起享有本条约所规定的特权和豁免,其已在接受国境内者,自其就任领馆职务时起开始享有。

三、在民事或行政诉讼程序上放弃豁免,不得视为对司法判决执行的豁免亦默示放弃。放弃对司法判决执行的豁免必须另行书面通知。

一、派遣国可放弃本条约第三十五条和第三十六条规定的有关人员所享有的任何一项特权和豁免。但每次放弃应明确表示,并书面通知接受国。

一、派遣国可放弃本条约第三十五条和第三十六条规定的有关人员所享有的任何一项特权和豁免。但每次放弃应明确表示,并书面通知接受国。

二、领馆成员的家庭成员自领馆成员享有特权和豁免之时起,或自本人进入接受国国境之时起,或自其成为领馆成员的家庭成员之时起享有本条约所规定的特权和豁免。

第五章 一般条款

二、根据本条约规定享有管辖豁免的人员如就本可免受管辖的事项主动起诉,则不得对同本诉直接有关的反诉主张管辖豁免。

二、根据本条约规定享有管辖豁免的人员如就本可免受管辖的事项主动起诉,则不得对同本诉直接有关的反诉主张管辖豁免。

三、领馆成员的职务如已终止,其特权和豁免应于离开接受国时或为处理其事务所需的合理期限完结时终止。

第四十六条 尊重接受国法律规章

三、在民事或行政诉讼程序上放弃豁免,不得视为对司法判决执行的豁免亦默示放弃。放弃对司法判决执行的豁免必须另行书面通知。

三、在民事或行政诉讼程序上放弃豁免,不得视为对司法判决执行的豁免亦默示放弃。放弃对司法判决执行的豁免必须另行书面通知。

四、领馆成员的职务如已终止,其家庭成员所享有的特权和豁免应于离开接受国时或为处理其事务所需的合理期限完结时终止。

一、根据本条约享有特权和豁免的人员,在其特权和豁免不受妨碍的情况下,均负有尊重接受国法律规章,包括交通管理的法律规章的义务。他们也负有不干涉接受国内政的义务。

第 五 章 一 般 条 款

第 五 章 一 般 条 款

五、如领馆成员死亡,其家庭成员应继续享有本条约规定的有关的特权和豁免,直至其离开接受国时或为处理其事务所需合理期限完结时终止。

二、领馆馆舍不得用作任何与执行领事职务不相符合的用途。

第四十六条 尊重接受国法律规章

第四十六条 尊重接受国法律规章

六、领馆成员的家庭成员如已失去其家庭成员身份,其特权和豁免应于其失去该身份时或于其离开接受国时或为处理其事务所需合理期限完结时终止。

三、领馆和领馆成员及其家庭成员应遵守接受国有关交通工具保险的法律规章。

一、根据本条约享有特权和豁免的人员,在其特权和豁免不受妨碍的情况下,均负有尊重接受国法律规章,包括交通管理的法律规章的义务。他们也负有不干涉接受国内政的义务。

一、根据本条约享有特权和豁免的人员,在其特权和豁免不受妨碍的情况下,均负有尊重接受国法律规章,包括交通管理的法律规章的义务。他们也负有不干涉接受国内政的义务。

第四十七条 特权和豁免的放弃

四、凡从派遣国派入接受国的领馆成员除了执行职务外,不得在接受国内从事其他专业或商业活动。

二、领馆馆舍不得用作任何与执行领事职务不相符合的用途。

二、领馆馆舍不得用作任何与执行领事职务不相符合的用途。

一、派遣国可放弃本条约第三十六条、第三十七条和第三十八条规定的任何一项特权和豁免。但每次放弃应明确表示,并书面通知接受国。

第四十七条 使馆执行领事职务

三、领馆和领馆成员及其家庭成员应遵守接受国有关交通工具保险的法律规章。

三、领馆和领馆成员及其家庭成员应遵守接受国有关交通工具保险的法律规章。

二、根据本条约规定享有管辖豁免的人员如就本可免受管辖的事项起诉,则不得对同本诉直接有关的反诉主张管辖豁免。

一、派遣国驻接受国使馆可执行领事职务。本条约规定的领事官员的权利和义务,适用于派遣国委派执行领事职务的外交人员。

四、凡从派遣国派入接受国的领馆成员除了执行职务外,不得在接受国内从事其他专业或商业活动。

四、凡从派遣国派入接受国的领馆成员除了执行职务外,不得在接受国内从事其他专业或商业活动。

三、在民事或行政诉讼上放弃豁免,不得视为对判决执行的豁免亦默示放弃。放弃对此种豁免须分别为之并书面通知。

二、派遣国使馆应将执行领事职务的外交人员的姓名和职衔通知接受国外交部。

第四十七条 使馆执行领事职务

第四十七条 使馆执行领事职务

第四十八条 尊重接受国法律规章

三、被委派执行领事职务的外交人员继续享有按其外交身份所享有的权利、便利、特权和豁免。

一、派遣国驻接受国使馆可执行领事职务。本条约规定的领事官员的权利和义务,适用于派遣国委派执行领事职务的外交人员。

一、派遣国驻接受国使馆可执行领事职务。本条约规定的领事官员的权利和义务,适用于派遣国委派执行领事职务的外交人员。

根据本条约享有特权和豁免的人员,应尊重接受国法律规章,不干涉接受国内政。

第六章 最后条款

二、派遣国使馆应将执行领事职务的外交人员的姓名、国籍和职衔通知接受国外交部。

二、派遣国使馆应将执行领事职务的外交人员的姓名和职衔通知接受国外交部。

第五章 最后条款

第四十八条 批准、生效和终止

三、被委派执行领事职务的外交人员继续享有按其外交身份所享有的权利、便利、特权和豁免。

三、被委派执行领事职务的外交人员继续享有按其外交身份所享有的权利、便利、特权和豁免。

第四十九条 条约的生效和终止

一、本条约须经批准,批准书在万象互换。本条约自互换批准书之日起第三十天开始生效。

第 六 章 最 后 条 款

第 六 章 最 后 条 款

一、本条约须经批准,自在巴格达互换批准书之日起第三十天开始生效。

二、经缔约双方协商一致,可对本条约进行修改或补充。

第四十八条 批准、生效和终止

第四十八条 批准、生效和终止

二、本条约有效期五年,如缔约一方未在条约失效前六个月提出书面照会要求终止本条约,则本条约应继续有效五年,并依此法顺延。

三、除非缔约一方在六个月前以书面方式通知缔约另一方要求终止本条约,则本条约应继续有效。

一、本条约须经批准,批准书在维尔纽斯互换。本条约自互换批准书之日起第三十天开始生效。

一、本条约须经批准,批准书在伊斯兰堡互换。本条约自互换批准书之日起第三十天开始生效。

本条约于1989年10月27日在北京签订,一式两份,每份都用中文和阿拉伯文写成,两种文本具有同等效力。

本条约于一九八九年十月八日在北京签订,一式两份,每份都用中文和老挝文写成,两种文本具有同等效力。

二、除非缔约一方在六个月前以书面方式通知缔约另一方要求终止本条约,则本条约应继续有效。

二、除非缔约一方在六个月前以书面方式通知缔约另一方要求终止本条约,则本条约应继续有效。

中华人民共和国 伊拉克共和国

中华人民共和国 老挝人民民主共和国

本条约于一九九二年八月十五日在北京签订,一式两份,每份都用中文、立陶宛文和英文写成,三种文本同等作准。

本条约于一九九二年十月七日在北京签订,一式两份,每份都用中文和英文写成,两种文本具有同等效力。

全 权 代 表     全 权 代 表

全 权 代 表 全 权 代 表

中华人民共和国 立陶宛共和国

中华人民共和国全权 巴基斯坦伊斯兰共和国全权

齐怀远    穆罕默德·加夫 

刘述卿 通沙瓦·凯坎皮吞

全权代表 全权代表

代 表 代 表

(签 字)     (签 字)    

(签字) (签字) 相关文件:

田曾佩 罗卡斯·别尔纳塔斯

徐敦信 穆罕默德·西迪克·汗·坎久

(签字) (签字)

(签字) (签字)

本文由ca88发布于法律法文,转载请注明出处:中华人民共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国领事条

关键词: ca88

最火资讯